× Annonce

Chers usagers du portail lexical du CNRTL,

Après vingt ans de bons et loyaux services, la version actuelle du portail sera prochainement remplacée par une nouvelle version au 1er juillet 2026. Cette nouvelle version apporte une refonte complète de l'interface adaptée à tous les supports (ordinateurs, tablettes, smartphones) et inclut également de nouvelles ressources.

Vous pouvez d'ores et déjà vous familiariser avec la nouvelle version ici : Portail lexical

En vous remerciant,

L'équipe du CNRTL
Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

options d'affichagecatégorie :
bronzer v.tr. TECHNOL. - BW5, v. 1560 ; GLLF, Mat. I, ND3, PR[73], TLF, 1573, Paradin ; DG, FEW (1, 373b), 16e ; L, ø d.
• brunzer
 
Compl.Gc, Hu (Jodelle)
1559 - «Je les eusse bien fait au lieu de les brunzer, / En toutes les couleurs de marbre déguiser, / Et prendre leur poli, ou bien en pierre nostre, / En serpentine, albastre, ou porphyre, ou quelque autre, / Mais la façon du brunze est haute, et se peut mieux / Représenter au vif et contenter les yeux [...]» JodelleOeuvres complètes, I, 184 (Gallimard) - P.E.
bronzer v.intr. DISTILL. - ø t. lex. réf. ; absent TLF.
1767 - «C'est au Brûleur à ralentir ou à ranimer son feu par le jeu de la soupape, jusqu'à ce qu'il obtienne un courant qui ne soit ni trop gros, ni trop fin. Si le courant est trouble & gros, ce qu'on appelle bronzer, on jette de l'eau sur le chapiteau & sur son bec [...]» M. MunierMém., présenté au concours de la Soc. Royale d'Agriculture de Limoges, année 1767 , 218 (Lyon, Libr. Frères Perisse, 1770) - M.C.
bronzer (se -) v.pron. AFFECT.  "fig. : s'endurcir moralement" - GLLF, Mat. I, ND3, 1801, Mercier ; TLF, 1866 ; GLLF, Balzac ; L, DG, ø d.
Compl.PR[73] (Chamfort)
1795 - «[...] en vivant et en voyant les hommes, il faut que le coeur se brise ou se bronze ChamfortMaximes et pensées, caractères et anecdotes, maxime 771, 224 (Garnier-Flammarion) - P.E.