× Annonce

Chers usagers du portail lexical du CNRTL,

Après vingt ans de bons et loyaux services, la version actuelle du portail sera prochainement remplacée par une nouvelle version au 1er juillet 2026. Cette nouvelle version apporte une refonte complète de l'interface adaptée à tous les supports (ordinateurs, tablettes, smartphones) et inclut également de nouvelles ressources.

Vous pouvez d'ores et déjà vous familiariser avec la nouvelle version ici : Portail lexical

En vous remerciant,

L'équipe du CNRTL
Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

options d'affichagecatégorie :
amoraliste n.m. RELIG. - ø t. lex. réf. ; absent TLF.
v. 1790 - «Amoraliste. Qui aime Dieu de toute son âme - Augustin et Thérèse ont aimé de cet amour qui rend l'homme heureux dans ce bas monde. Dans une autre vie, et meilleure que celle-ci, nous serons tous amoralistes. Je le sens, je l'espère.»L.-S. MercierMon Dictionnaire, 64 - J.S.
amoraliste adj. MORALE - Lex.[79], v.1910 ; FEW (6/III, 123a), 1928, Lar. ; TLF, Lar. encycl.
• a-moraliste
 - ø t. lex. réf. ; absent TLF.
1895 - «[...] un merveilleux cours où conflueraient momentanément dans leur primordiale unité, histoire, poésie gnomique, écrits moralistes (et a-moralistes), humorisme, psychologie, droit, épopée [...]» G. PoltiLes Trente-six situations dramatiques, 13 (Mercure de France) - J.S.
amoraliste n.m. PHILOS. - TLF, DHR, 1912, R. Rolland ; GLLF, déb.20e et cit. R. Rolland ; FEW (6/III, 123 a), v.1944.
1908 - «Pas de commandement ! Vis ta vie ! Vis ton instinct ! Laisse ton organisme s'épanouir et évoluer selon la loi intime de ses éléments constitutifs. Sois toi-même !... Tel est le langage de Yang-tchou. Il le tient sans emportement, sans grands cris, avec cette déconcertante placidité qui fait le fond du caractère chinois. Plus que les affirmations, en elles-mêmes, de ce prince des "amoralistes", la paisible assurance avec laquelle il écarte les principes les plus enracinés, jette bas les devoirs les plus indiscutés, a troublé ses traducteurs chrétiens.» A. David-Néel, Voy. et aventures de l'esprit, in Question de, n° 60, 34 (Albin Michel, 1985) - M.C.