× Annonce

Chers usagers du portail lexical du CNRTL,

Après vingt ans de bons et loyaux services, la version actuelle du portail sera prochainement remplacée par une nouvelle version au 1er juillet 2026. Cette nouvelle version apporte une refonte complète de l'interface adaptée à tous les supports (ordinateurs, tablettes, smartphones) et inclut également de nouvelles ressources.

Vous pouvez d'ores et déjà vous familiariser avec la nouvelle version ici : Portail lexical

En vous remerciant,

L'équipe du CNRTL
Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

options d'affichagecatégorie :
égyptien n.m. HIST. FR.  MILIT. - TLF, cit. Balzac, 1832 (même texte).
1832 - «Comment, un égyptien ? - Nous appelons ainsi les troupiers qui sont revenus de l'expédition d'Egypte de laquelle j'ai fait partie.» BalzacLe Colonel Chabert, II, 1114 (Bruges, Pléiade, 1951)
*1842 - «[...] se dit familièrement d'Un soldat français qui a fait la campagne appelée expédition d'Egypte Complément Acad.figure dans : Bescherelle, 1848
égyptien n.m. LING. - TLF, cit. Du Camp, 1854 ; DHR, 1854 ; GLLF, déb.20e.
1575 - «Par ce moyen le viel testament a esté translaté d'Hebreu en Grec et en Latin, le nouveau de Grec en Latin : consequemment les deulx testamens au Syriaque, Caldaïque, Egyptien, Persien [...]» L. Le RoyDe la Vicissitude ou variété des choses en l'univers, 97 (Fayard) - P.E.
av. 1697 - «Si j'écris de la Philosophie, c'est hieroglyfiquement en Egyptien [...]» Les Intrigues d'Arlequin aux Champs Elisées, in GherardiLe Théâtre ital., II, 520 (Braakman) - P.E.
1713 - «[...] comme je savois le Phenicien, & l'Egyptien, j'eus bientôt apris l'Ethiopien, qui se sert des mêmes Caracteres, & des mêmes Hieroglyphes I. de LarreyHist. des sept sages, 423 (Fritsch et Böhm) - P.E.