Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

options d'affichagecatégorie :
ALLER2, subst. masc.
A.− Action de parcourir un espace pour se rendre d'un lieu à un autre. Anton. retour :
1. Comme nous revenions, (...), d'un dîner à la Raspelière et que les Cambremer, qui avaient déjeuné chez des amis à Harambouville, avaient fait à l'aller une partie du trajet avec nous : « Vous qui aimez tant Balzac et savez le reconnaître dans la société contemporaine, avais-je dit à M. de Charlus, vous devez trouver que ces Cambremer sont échappés des scènes de la vie de province. » M. Proust, À la recherche du temps perdu,Sodome et Gomorrhe, 1922, pp. 1090-1091.
Au fig. :
Vx. À long aller. À long terme :
2. C'est encore la structure de l'économie en voie de développement que l'on rencontre nécessairement lorsqu'on considère les changements à long terme, imposés par l'évolution de la technique dans les industries qui utilisent les produits de base. À long aller, des matières de remplacement et substituts synthétiques sont obtenus par les soins des grands pays industriels et dépendent des changements techniques désirés par eux, en vue d'abaisser leurs coûts et de livrer des produits nouveaux. F. Perroux, L'Économie du XXesiècle,1964, p. 572.
Pis-aller (cf. pis); laisser-aller (cf. laisser).
B.− TRANSP. Billet d'aller, billet d'aller et retour :
3. Pour cet itinéraire donc je calcule que le billet d'aller doit valoir : (de Bourges à Bordeaux Bastide) 24 fr. 40 et celui d'aller et retour à peu près : 38 francs (maximum). J. Rivière, Alain-Fournier, Correspondance,lettre de J. R. à A.-F., juill. 1907, p. 226.
Par ell. Un aller, un aller et retour, un aller-retour :
4. Il faut que tu prennes deux allers (à moins que − cas excessivement improbable − la validité des aller-retour soit en ce moment prolongée à cause de fêtes quelconques...) J. Rivière, Alain-Fournier, Correspondance,lettre de J. R. à A.-F., juill. 1907, p. 226
Étymol. ET HIST. − Ca 1190 aler « action d'aller » (Couci, XVIII ds Littré : Aller 2. Ses ieuz, son vis, qui de joie sautele, Son aler, son venir, Son beau parler et son gent maintenir). Inf. substantivé de aller1*.
STAT. − Fréq. abs. litt. : 154 315. Fréq. rel. litt. : xixes. : a) 187 230, b) 257 597; xxes. : a) 236 375, b) 216 341.
BBG. − Alessio (G.). Saggio di etimologie francesi. R. Ling. rom. 1950, t. 17, pp. 161-162. − Artola (G. T.), Eichengreen (W. A.). Alare and ambulare in the Reichenauer Glosses. Mod. Lang. Notes. 1956, t. 71, pp. 357-359. − Assmann (W.). Die Nicht-futurische Umschreibung des französischen Verbums durch aller + Infinitiv, unter besonderer Berücksichtigung des sogenannten « erfolgreichen aller ». Naumburg/S., 1913, 98 p. (Diss. Göttingen. 1913). − Aubert de La Rüe (E.). Le Français parlé aux îles Saint-Pierre-et-Miquelon. Vie Lang. 1969, no208, p. 403. − Bailly (R.) 1969 [1946]. − Banque 1963. − Bar 1960. − Barber. 1969. − Bastin (J.). Glanures grammaticales. Namur, 1893, pp. 91-92. − Baudr. Chasses 1834. − Behrens D. 1923, pp. 88-89. − Bél. 1957. − Bénac 1956. − Boiss.8. − Bruant 1901. − Canada 1930. − Canart (P.). Homonymics : French Walloon and Chinese. A.U.M.L.A. 1954, no2, p. 35. − Caput 1969. − Chautard 1937. − Clédat (L.). L'Impératif du verbe aller (En marge des grammaires). R. de philol. fr. et de litt. 1928, t. 42, pp. 1-5. − Cohen 1946, p. 35. − Dauzat (A.). Andare- aller d'après les atlas linguistiques. In : [Mélanges Grandgagnage (C.)]. Paris, 1932, pp. 121-130. − Dauzat Ling. fr. 1946, pp. 176-178, 181-187. − Dem. 1802. − De Poerck (G.). Aller. Essai de définition sémantique et d'étymologie. In : [Mélanges Wartburg (W. von)]. Tübingen, 1958, pp. 567-580. − Dup. 1961. − Éd. 1967. − Esn. 1966. − Falgairolle (P.). Une Ancienne locution proverbiale (Aller au diable de Vauvert − Faire le diable de Vauvert − C'est le diable de Vauvert). R. du Midi. 1911, t. 25, no3, pp. 129-141. − Fér. 1768. − Fouché (P.). Aller, andare, andar, anar. In : [Mélanges Huguet (E.)]. Paris, 1940, pp. 78-87. − Franck (C. D.). En aller à la Moutarde. P.M.L.A. 1910, t. 25, pp. 97-113. − Georgin (R.). Le Français au Canada. Déf. Lang. fr. 1969, no47, p. 44. − Goosse (A.). Un Futur remarquable du français aller. Romania. 1952, t. 73, pp. 497-501. − Gottsch. Redens. 1930. − Goug. Lang. pop. 1929, p. VI, 47; pp. 114-116, 185-186. − Goug. Mots t. 1 1962, pp. 257-260. − Gougenheim (G.). Verbes déterminés et verbes indéterminés en français. Fr. mod. 1961, t. 29, no3, pp. 161-167. − Gruss 1952. − Guillaume (G.). De la Répartition des trois radicaux du verbe aller entre les formes de la conjugaison française. Fr. mod. 1941, t. 9, pp. 171-180. − Guiraud (P.). Le Champ morpho-sémantique du mot tromper. B. Soc. Ling. 1968, t. 63, no1, pp. 96-109. − Guiraud (P.). Le Jargon de la Coquille. Cah. Lexicol. 1967, t. 11, no2, p. 47. − Guiraud (P.). Pier, argot. Cah. Lexicol. 1968, t. 12, no1, p. 89. − Guizot 1864. − Hanse 1949. − Henrichsen (A.-J.). Aller pour + infinitif. In. : [Mélanges Blinkenberg (A.)]. Copenhagen, 1963, pp. 45-53. − Horning (A.). Lateinisch ambitus im Romanischen. Z. rom. Philol. 1905, t. 29, pp. 542-551. − Jal 1848. − Kold. 1902. − Kuhn 1931, p. 27, 29. − Laf. 1878. − Lanly (A.). Encore andar(e) − anar − aller. R. Ling. rom. 1960, t. 24, pp. 390-391. − Lanly (A.). La Série andar(e) − anar − aller. R. Ling. rom. 1959, t. 23, pp. 112-130. − Larch. 1880. − Larch. Suppl. 1880. − La Rue 1954. − Lav. Diffic. 1846. − Le Breton Suppl. 1960. − Le Roux 1752. − Manning (W. F.). A Proposed etymology : aller < *aditerare. Language. Baltimore. 1937, t. 13, no3, pp. 186-193. − Martin (E.). Est-ce bien s'exprimer, en faisant une division, que de dire : « En tant combien de fois tant? Il y va tant? ». Courrier (Le) de Vaugelas. 1868/69, t. 1, p. 59. − Martin (E.). Est-il vrai [...] que le participe allé ne puisse pas s'employer sans être accompagné d'un auxiliaire? Courrier (Le) de Vaugelas. 1873, t. 4, p. 44. − Mat. Louis-Philippe 1951, p. 143, 148. − Meier (H.). Neue vulgärlateinische Verben der Bewegung. Rom. Forsch. 1965, t. 77, pp. 247-258. − Mellot (J.). Sur les côtes de Palerme ... Vie Lang. 1957, pp. 134-136. − Michel 1856. − Orr (J.). De Quelques survivances dans le français populaire. Comment va? In : Congrès International de Philologie moderne. 1951. 10-13 sept. Liège. Paris, 1953, pp. 221-225. − Paton (D. A.). On the origin of aller. In : [Mélanges Pope (M. K.)]. Manchester, 1939, pp. 299-303. − Pichon (É). De l'Accession du verbe aller à l'auxiliarité en français. R. de philol. fr. et de litt. 1933, t. 45, pp. 65-108. − Pope 1961 [1952]. − Regula (M.). A propos du problème andar, anar, aller. R. Ling. rom. 1960, t. 24, pp. 112-115. − Remig. 1963. − Rice (C. C.). Romance etymologies. 1. It. andare, Prov. annar, F. aller : a rejoinder. P.M.L.A. 1911, t. 26, no2, pp. 333-338. − Rigaud (A.). Voyages symboliques. Déf. Lang. fr. 1967, no40, pp. 11-13. − Rigaud (A.). La Vraie cour des miracles. Vie Lang. 1969, no206, p. 273. − Rog. 1965, p. 36, 90, 129, 160, 165, 166, 178, 237. − Sandry-Carr. 1963. − Sandry-Carr. Aviat. 1963. − Sandry-Carr. Courses 1963. − Sandry-Carr. Peintres 1963. − Sardou 1877. − Sommer 1882. − Synon. 1818. − Tappolet (E.). Das Futurum von aller, ein Studienerlebnis. Z. fr. Spr. Lit. 1930, t. 53, pp. 281-283. − Thomas 1956. − Timm. 1892. − Titz (K.). Aller. R. de philol. fr. et de litt. 1924, t. 36, pp. 45-47. − Tournemille (J.). Au jardin des locutions françaises. Vie Lang. 1953, pp. 349-350. − Vinc. 1910. − Will. 1831. − Yvon (H.). Aller et être. Fr. mod. 1949, t. 17, pp. 17-23.