Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

options d'affichagecatégorie :
ACTUALISATEUR, TRICE, adj. et subst. masc.
LING., GRAMM. (Ce) qui opère l'actualisation (cf. actualisation II).
A.− Emploi adj. :
1. En français, l'article défini a perdu toute valeur actualisatrice dans les très nombreux tours qui forment avec le verbe une notion virtuelle complexe, autrement dit un composé... Quelques exemples suffisent : (...) pêcher à la ligne, aller à la messe, au bal, au café, etc. BallyLing.1950, § 133.
2. Parmi les signes actualisateurs, il y a l'article. (...) D'autres signes actualisateurs seront, par exemple, le pronom [sic] démonstratif (cette pluie), et le pronom interrogatif (quelle pluie?). De Boer1954, § 172, note 8, p. 102.
B.− Emploi subst. :
3. Les actualisateurs sont d'anciens prédicats de phrase et deviennent actualisateurs par condensation de la phrase en terme. Ce livre signifie « le livre (qui est) ici »... De même mon livre équivaut à « le livre de moi »... BallyLing.1932, p. 211.
4. Ce qui appartient à la langue dans le mécanisme de l'actualisation, ce sont les actualisateurs, c'est-à-dire les divers procédés qu'elle emploie pour se transformer en parole, autrement dit pour relier les notions virtuelles aux objets et aux procès qui leur correspondent dans la réalité, pour muer le virtuel en actuel : les actualisateurs sont donc des ligaments grammaticaux : Ainsi ce, dans ce livre, relie le concept virtuel de livre à un « livre » offert par la situation ou le contexte; de même dans régnait le signe de l'imparfait relie la notion virtuelle de « régner » à un règne concret du passé. BallyLing.1950, § 119.
5. Aussi bien lorsqu'un mot est repris par un synonyme; le lynx ou loup cervier, l'article n'est-il pas employé dans le commentaire, car la même idée n'a nul besoin de recevoir un double actualisateur. Cressot1959, p. 89.
Étymol. ET HIST. − 1932, Bally. Dér. de actualiser*; suff. -ateur*.
BBG. − Springh. 1962.