× Annonce

Chers usagers du portail lexical du CNRTL,

Après vingt ans de bons et loyaux services, la version actuelle du portail sera prochainement remplacée par une nouvelle version au 1er juillet 2026. Cette nouvelle version apporte une refonte complète de l'interface adaptée à tous les supports (ordinateurs, tablettes, smartphones) et inclut également de nouvelles ressources.

Vous pouvez d'ores et déjà vous familiariser avec la nouvelle version ici : Portail lexical

En vous remerciant,

L'équipe du CNRTL
Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

options d'affichagecatégorie :
TORERO, subst. masc.
TAUROM. Personne qui affronte, combat le taureau selon les règles de la tauromachie. Synon. littér. et vieilli toréador.Le taureau parfois arrive sur le torero à découvert, donne un coup de corne dans le vide et passe sans l'avoir touché (Montherl., Songe, 1922, p. 67).V. aficionado ex. 5.
En compos. Femme-torero (La Banque des mots, 21, voc. sportif).
Prononc. et Orth.: [tɔ ʀeʀo]. ,,L'e [...] n'a pas d'accent aigu [...], mais il se prononce comme s'il l'avait.`` (Mart. Comment prononce 1913, p. 76). Catach-Golf. Orth. Lexicogr. 1971, p. 221, -ré-. Étymol. et Hist. 1782 torrero ([B. de Guemadeuc], L'Espion dévalisé, éd. 1793, p. 157 ds Quem. DDL t. 26); 1785 Torero (Dénonciation au public du voy. d'un soi-disant Figaro en Espagne, p. 46, ibid., t. 18). Mot esp. att. dep. 1534 (Boscán), issu du b. lat. taurarius « gladiateur qui combattait les taureaux » (inscriptions, v. Cor.-Pasc., s.v. toro), dér. de taurus « taureau ». Fréq. abs. littér.: 68. Bbg. Quem. DDL t. 10, 18. − Schmidt 1914,164, 167.