× Annonce

Chers usagers du portail lexical du CNRTL,

Après vingt ans de bons et loyaux services, la version actuelle du portail sera prochainement remplacée par une nouvelle version au 1er juillet 2026. Cette nouvelle version apporte une refonte complète de l'interface adaptée à tous les supports (ordinateurs, tablettes, smartphones) et inclut également de nouvelles ressources.

Vous pouvez d'ores et déjà vous familiariser avec la nouvelle version ici : Portail lexical

En vous remerciant,

L'équipe du CNRTL
Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

options d'affichagecatégorie :
TOQUER1, verbe
A. − Empl. trans., vx. Toucher, frapper. (Dict. xixeet xxes.).
1. Locution proverbiale Qui toque l'un, toque l'autre. Qui offense l'un, offense l'autre (Dict. xixeet xxes.).
2. Au fig., fam. [Chez G. Sand] Frapper, déranger (l'esprit). Depuis ce temps, soit qu'un chagrin caché lui ait toqué la cervelle, soit que le plaisir d'être seul l'ait consolé de tout, il a vécu absolument enfermé dans son château, sans aucune compagnie (Sand, Péché de M. Antoine, t. 1, 1845, p. 131).
B. − Empl. intrans., fam.
1. [Le suj. est un animé; le verbe est suivi d'un compl. prép. indiquant l'endroit où s'effectue l'action] Heurter, frapper légèrement. Toquer au carreau. Il toquait à la vitre et criait:Jean-Pierre? Aussitôt le père tremblant courait dehors (Erckm.-Chatr., Hist. paysan, t. 1, 1870, p. 21).On n'entendait que le pivert toquer à coups de bec contre un tronc et s'envoler en criant (Pourrat, Gaspard, 1922, p. 209).
[Avec un compl. prép. indiquant l'instrument de l'action] [Elle] tourna à droite vers le cimetière. Elle ne franchit pas le seuil des morts, mais toqua de l'index à la porte vitrée de leur gardien (Mauriac, Genitrix, 1923, p. 351).
2. Région. (Centre, Doubs), p. méton. [En parlant de l'heure] Sonner. Corne et tonnerre! dit l'un des deux buveurs. Sept heures vont toquer. C'est l'heure de mon rendez-vous (Hugo, N.-D. Paris, 1832, p. 331).
Prononc. et Orth.: [tɔke], (il) toque [tɔk]. Homon. de formes conjuguées de toquer: toque, toquet. Att. ds Ac. dep. 1740. Étymol. et Hist. 1. Ca 1500 trans. « toucher, frapper » (Villon, Dialogues de Messieurs de Mallepaye et de Baillevant ds Œuvres, Paris, Galliot du Pré, 1532, fos VI vo); 2. 1536 intrans. tocquer à la porte (Dépos. Landeron ds Piaget, Doc. inéd. sur la Reformation dans le Pays de Neuchâtel d'apr. Pierreh.). Dér. du rad. onomat. tok (fr. toc*); dés. -er. Cf. toucher* issu d'un lat. pop. *toccare « heurter, frapper ». Bbg. Guir. Étymol. 1967, pp. 74-75. − Meier (H.). Aufsätze und Entwürfe zur romanischen Etymologie. Heidelberg, 1984, pp. 89-90.