× Annonce

Chers usagers du portail lexical du CNRTL,

Après vingt ans de bons et loyaux services, la version actuelle du portail sera prochainement remplacée par une nouvelle version au 1er juillet 2026. Cette nouvelle version apporte une refonte complète de l'interface adaptée à tous les supports (ordinateurs, tablettes, smartphones) et inclut également de nouvelles ressources.

Vous pouvez d'ores et déjà vous familiariser avec la nouvelle version ici : Portail lexical

En vous remerciant,

L'équipe du CNRTL
Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

options d'affichagecatégorie :
REGAIN1, subst. masc.
Herbe qui repousse, dans une prairie naturelle ou artificielle après la première fauchaison. Couper, faire, faucher le regain. Étourdies par l'odeur du regain fraîchement coupé, par l'odeur des chèvrefeuilles, par l'odeur des blés noirs en fleurs (Beauvoir, Mém. j. fille, 1958, p. 81).
Prononc. et Orth.: [ʀ əgε ̃]. Homon. et homogr. regain2. Att. ds Ac. dep. 1694. Étymol. et Hist. 1174-78 (Etienne de Fougères, Livre des manières, éd. R. A. Lodge, 746). Dér., à l'aide du préf. re-* indiquant la recoupe (cf. aussi, au même sens, les subst. recor en fr.-prov., revivre dans le Sud-Est, v. FEW t. 17, p. 460a), de l'a. fr. gaïn « id. » (ca 1190, Renart, éd. M. Roques, branche IX, 8969), d'abord au sens de « moisson » (1160-74, Wace, Rou, éd. A. J. Holden, III, 835: lur gaainz), sens indirectement att. dans fromage de gaïn « fromage fait du lait tiré après la moisson » (1165-70, Chrétien de Troyes, Erec et Enide, éd. M. Roques, 3122), puis au sens de « époque de la récolte, automne » (ca 1223, Gautier de Coinci, Miracles de Notre-Dame, éd. V. F. Koenig II Mir 20, 480: en yver et en waÿm Et en printanz et en esté). Gain s'est maintenu au sens de « regain » dans les parlers de l'Est, v. FEW t. 17, p. 458a. L'a. fr. gaïn à distinguer de gaaing, fr. gain* (v. FEW t. 17, pp. 459b-460a), représente une forme de lat. gallo-rom. *waidimen, formé à partir du frq. *waida, que l'on restitue d'apr. l'a. h. all. weida « pâturage » (v. gagner étymol.) et du suff. -imen. V. FEW t. 17, pp. 458a-460a; DEAF gaïn1, col. 51-53. Bbg. Tappolet (E.). Les Termes de fenaison, le regain et la pâture d'automne. B. du gloss. des patois de la Suisse romande. 1907, t. 8, p. 261; 1909, t. 10, p. 17.