× Annonce

Chers usagers du portail lexical du CNRTL,

Après vingt ans de bons et loyaux services, la version actuelle du portail sera prochainement remplacée par une nouvelle version au 1er juillet 2026. Cette nouvelle version apporte une refonte complète de l'interface adaptée à tous les supports (ordinateurs, tablettes, smartphones) et inclut également de nouvelles ressources.

Vous pouvez d'ores et déjà vous familiariser avec la nouvelle version ici : Portail lexical

En vous remerciant,

L'équipe du CNRTL
Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

options d'affichagecatégorie :
* Dans l'article "-IN, -INE,, suff."
-IN, -INE, suff.
I. − -in, -ine, suff. formateur d'adj. de relation
A. − [Le dér. signifie « qui appartient à »; il est à la fois adj. et subst. de l'animé hum.]
1. [Le dér. est un adj. ethnique]
a) [La base est un nom de pays, d'île, de grande région, de province, de département, de localité] Alpin, andin, bas-alpin, creusotin, girondin, haut-alpin, levantin, maghrébin, majorquin, messin, monténégrin, ouessantin, périgourdin, pierrelattin, etc.
b) [Le mot est empr. au lat.] Angevin « de l'Anjou, d'Angers », comtadin du Comtat venaissin », florentin « de Florence »
Rem. 1. Le subst. peut désigner la personne caractérisée par un comportement : flandrin, gandin, ou par l'appartenance à un groupe pol. : girondin. 2. L'adj. substantivé peut désigner un inanimé concret : basquine « jupe... », londrin « drap... »; maroquin « cuir... ».
2. [Le dér. exprime l'appartenance à un ordre relig., un groupe soc.]
a) [La base est un nom propre de pers.] Bernardin, ursuline.
[Le mot est empr. au lat.] Augustin « de la règle de saint Augustin », bénédictin « de la règle de saint Benoît », jacobin (sur Jacobus « Jacques »).
Rem. Jacobin désigne aussi l'appartenance à un groupe politique.
b) [La base est un subst. exprimant ce qui caractérise l'ordre relig.] Ignorantin, observantin, visitandine.
c) [La base est un subst. désignant un lieu] Couventine.
Rem. 1. Noter, avec une valeur dépréc. ou fam. a) dans le domaine du vocab. relig. : calotin, libertin; b) dans le domaine milit. : biffin; c) dans l'arg. des grandes écoles : taupin. 2. Employés comme subst. de l'inanimé : bénédictine « liqueur... », visitandine « gâteau... ».
3. Le dér. exprime la relation à une personne connue. Aldin (les Aldes); manuélin (Manuel de Portugal).
B. − [Le dér. signifie « qui est de la nature de... », « qui est relatif à... », « qui ressemble à... »]
1. [La base est un subst. de l'animé hum. ou un nom propre] Enfantin, estudiantin, poupin, sibyllin.
[Le mot est d'orig. lat.] Féminin, masculin.
Rem. Employés comme subst. de l'inanimé : féminin, masculin.
2. [La base est un nom d'animal]
a) [Le dér. est adj.] Chevalin, colombin, porcin, serpentin, taurin.
[Le mot est d'orig. lat.] Aquilin, bovin, canin, caprin, félin, léonin, ovin.
b) [L'adj. substantivé est un collectif, en concurrence avec des mots en -idés*] Bovins, félins, ovins.
c) [L'adj. substantivé est de l'inanimé]
[Au masc.] Agnelin «peau d'agneau »; colombin « minerai de plomb », serpentin « tuyau, tube en spirale », vacherin « fromage; meringue », vélin « peau de veau ».
[Au fém.] Agneline « laine d'agneau », canine « dent »; colombine « fiente de pigeon, de volaille », crapaudine « pierre », serpentine « roche ».
3. [La base désigne un objet ou une substance ayant une couleur ou un son caractéristique] Argentin, citrin, cristallin, diamantin, ivoirin, purpurin, sanguin.
Rem. 1. Employés comme subst. de l'inanimé : cristallin « milieu transparent de l'œil », grenadin « oiseau; œillet », purpurine « matière colorante », sanguine « variété d'hématite rouge; variété d'orange », etc. 2. Les subst. terrine, verrine, vitrine ont pour orig. des adj. d'a. fr. dér. de subst. désignant une matière.
4. [La base désigne une substance chim., organique, etc.] Alcalin, saccharin, salin.
5. [La base désigne un tissu vivant, un organe] Nervin, sanguin, utérin.
Rem. 1. Il existe des subst. désignant des inanimés concrets, formés à partir d'adj. Le seul qui appartienne à la lang. cour. est rondin; les autres relèvent surtout du vocab. de la vie rurale ou de la chasse : clarine « clochette du bétail », courcin « bois courcin, bûche au-dessous de 1 m 137 de longueur, et qui, considérée comme bois de rebut, est proscrite du commerce » (Mém. de la Soc. centr. d'Agric., 1873, p. 254 ds Littré), doucin « variété de pommier (Malus acerba) utilisé comme porte-greffe », hautin « vigne cultivée en hauteur, appuyée sur des arbres ou de grands échalas », sauvagine « nom collectif donné aux peaux les plus communes recueillies par les chasseurs et vendues sur les grands marchés de la fourrure ». 2. Noter aussi le mot d'orig. lat. palatin « relatif au palais ».
II. − -in, -ine, suff. à valeur dimin. ou dépréc., formateur de subst.
A. − [La base est un subst.]
1. [Le dérivé désigne une pers.]
a.[Il est au masc.] Diablotin (diablot), galantin (vx), pilotin.
b.[Il est au fém.] Tantine.
2. [Le dér. désigne un animal]
a.[Il est au masc.] Bouquin (vx) « vieux bouc », buffletin, chevrotin, doguin, turbotin.
b.[Il est au fém.] Bécassine, langoustine.
3. [Le dér. est un subst. de l'inanimé]
a.[Il est au masc.] Barrotin, cadratin, fagotin, fortin, frusquin, muretin, tableautin, tambourin.
b.[Il est au fém.] Bottine, chaumine, chopine, figurine, lettrine, sonatine.
Rem. 1. De nombreux mots à finale -in ou -ine ont une valeur dimin. ou dépréc. a) désignant des humains : bambin, cabotin, carabin, clampin, chérubin, frangin, gamin, gredin, lambin, margoulin, purotin, rapin, rupin, spadassin, youpin; b) désignant des animaux : bourrin, fretin, marcassin, poussin, roussin; c) désignant des choses : bibine, bouquin, officine, trombine. 2. Crottin, filin apportent une spécialisation sém. par rapport à la base dont ils dérivent.
B. − [La base est un verbe]
1. [Le dér. désigne une pers.] Galopin, plaisantin.
2. [Le dér. est un subst. de l'inanimé] Comptine, crachin, tapin, tracassin.
C. − [La base est un adj. : le dér. est un adj. ou un adj. substantivé désignant la pers.] Blondin, rouquin.
III. − -ine, suff. formateur de subst. fém. appartenant au vocab. sc. et partic. au vocab. de la chim. [Le dér. désigne une substance chim. ou un produit impliquant un traitement chim.; il signifie « qui est extrait, dérivé, obtenu à partir de... »]
A. − [Le dér. désigne un produit extrait à partir d'une substance végét.]
1. [La base est un mot autonome du fr.] Aconitine, caféine, cocaïne, colchicine, digitaline, ergotine, héliotropine, indigotine, légumine, santaline, térébenthine, théine, vanilline.
[La base est un terme de nomenclature sc.] Mescaline (< mexcalli), quinine (< quina).
[La base est un nom propre] Morphine, nicotine.
2. [La base est d'orig. lat.] Atropine (< atropa « belladone »), esculine (< aesculus « chêne, hêtre »), lignine (< lignum « bois »), salicine (< salix, icis « saule »).
B. − BIOCHIM. [Le dér. désigne un produit d'orig. animale, une substance produite par un organisme vivant]
1. [La base désigne l'orig., la source]
[La base est un mot fr.] :
fibrine (de fibre*). « Substance protidique filamenteuse, blanchâtre et élastique qui enserre les globules du sang, de la lymphe, au cours de la coagulation »
folliculine (de follicule*). « Nom générique des hormones produites par le follicule ovarien »
globuline (de globule*). « Variété d'albumines insolubles dans l'eau »
[La base est un rad. lat.] :
albumine (du b. lat. albumen « blanc d'œuf »). « Protéine naturelle »
caséine (du lat. caseus « fromage »). « Substance protéique qui constitue l'essentiel des matières azotées du lait »
insuline (du lat. insula « île », p. réf. aux îlots du pancréas). « Hormone sécrétée par le pancréas »
osséine (du lat. osseus « dur comme l'os »). « Substance organique qui entre pour un tiers environ dans la composition des os »
[La base est un rad. gr.] :
créatine (du gr. κ ρ ε ́ α ς, -α τ ο ς « chair »). « Substance azotée, produit du métabolisme des protides présents dans le plasma sanguin »
héparine (du gr. η ̃ π α ρ, η ́ π α τ ο ς « foie »). « Substance anticoagulante produite par le foie »
protéine (du gr. π ρ ω ̃ τ ο ς « premier », les protéines ayant été considérées comme la base de toute matière vivante) -
ptomaïne (du gr. π τ ω ̃ μ α, -α τ ο ς « cadavre »). « Se dit des substances toxiques aminées (alcaloïdes) qui se forment au cours de la putréfaction des matières organiques d'origine animale »
tyrosine (du gr. τ υ ρ ο ́ ς, -ο υ ̃ « fromage »). « Acide aminé qui se trouve dans le vieux fromage, l'urine humaine, la mélasse de betterave, etc. »
[Le terme est formé de plusieurs élém.] :
adrénaline (ad- + rénal). « Hormone sécrétée par la glande médullo-surrénale »
2. [La base désigne le procès à l'orig. duquel est le produit]
[La base est un mot fr.] :
agglutinine. « Substance spécifique (anticorps) qui apparaît dans certains sérums et provoque l'agglutination soit de certains microbes, soit des globules rouges »
hémolysine. « Nom donné aux substances qui détruisent les globules rouges du sang »
invertine. « Diastase qui produit l'inversion du sucre »
sécrétine. « Hormone produite par la muqueuse du duodénum qui a la propriété d'exciter la sécrétion du suc pancréatique, de la bile et de la salive »
stimuline. « Substance qui stimule les globules blancs et favorise la phagocytose »
[La base est rad. lat.] :
prolactine, physiol. « Hormone sécrétée par l'hypophyse et qui déclenche la lactation »
[La base est un rad. gr.] :
érepsine (du gr. ε ̓ ρ ε ι ́ π ε ι ν « démolir »). « Enzyme de l'intestin grêle qui transforme les peptones »
lysine (du gr. λ υ ́ σ ι ς, -ε ω ς « solution, dissolution »). 1. « Acide aminé formé par le dédoublement des matières protéiques ». 2. « Enzyme pouvant provoquer une lyse »
pepsine (du gr. π ε ́ ψ ι ς, -ε ω ς « digestion »). « Ferment soluble, diastase, contenu dans le suc gastrique et qui transforme les protéines en peptones »
[Le terme est formé de deux rad.] :
vitamine (du lat. vita + -amine, ce dernier sur le rad. de ammoniac) -
C. − [Le dér. est un terme de chim.] Barytine, bismuthine, hydrazine, etc.
D. − [Le dér. désigne des produits de la vie cour. relevant de l'industr. chim.] Benzine, glycérine, margarine, paraffine, stéarine.
[Des médicaments] Antipyrine, aspirine, auréomycine, pénicilline, streptomycine.
[Des produits de beauté] Amandine, brillantine, onguline.
[Des tissus synthétiques, des matières plastiques] Feutrine, lustrine, suédine, veloutine.
Prononc. : [-ε ̃], [-in]. Étymol. et hist. A. − 1. -in, -ine formateur d'adj. a pour orig. le suff. lat. -īnus marquant l'orig. ou l'appartenance, s'attachant a) à des noms de lieu : alexandrinus, alpinus, marinus; b) à des noms propres ou des subst. hum. : benedictinus, femininus, sibyllinus; c) à des noms d'animaux : aquilinus, bovinus, etc. 2. -in, -ine, à valeur dimin. ou péj., a pour orig. le suff. ital. -ino (masc.), -ina (fém.) : bambino, fortino, spadaccino; figurina, lettrina, etc. 3. -ine suff. sc. a pour orig. des empr. au lat. sc. en -ina désignant a) des substances : térébenthine (1160) < terebinthina (resina), résine (rasinne 1250) < resina; b) des plantes : cardamine (1545) < cardamina. B. − Le suff. -in, -ine (supra I), mis à part le domaine des ethniques, a été peu productif et a souvent été supplanté par d'autres suff. : aérien/aérin, angélique/angélin, azuréen/azurin, crépusculaire/crépusculin, etc. Le suff. sc. -ine est d'abord utilisé dans des termes de sc. naturelles : cornaline (xiies.), crapaudine (xiiies.), aventurine (1686); sur des bases lat. : balsamine (1545). Cottez 1980 précise ,,C'est aux auteurs de la nomenclature de 1787 que nous devons le système de la suffixation de -ine, avec la création de alumine, où le signifié du suffixe et son étymon sont parfaitement posés : ce que les anciens chimistes appelaient terre base de l'alun, Fourcroy dès 1782, puis Morveau, Lavoisier et Berthollet l'ont appelé alumine, mot extrait de la base latine alumen aluminis « alun » qui avait donné dès le xvealumineux, dont alumine est un « dérivé régressif ». Dès 1792, Fourcroy reprenait ce suffixe en créant albumine, c'est-à-dire « substance de base du blanc d'œuf » (latin albumen albuminis); viendront ensuite fibrine (anglais 1794), stéarine (1816, Chevreul), etc.`` Bbg. Baldinger 1950, pp. 79-82, 143-151. - Boel (E.). Le genre des n. désignant les professions fém. en fr. mod. R. rom. 1976, t. 11, pp. 29-30. - Darm 1877, pp. 110-112; p. 194, 223. - Dub. Dér. 1962, p. 7, 16, 17, 20, 68, 84, 104. - Gawelko (M.). Évolution des suff. adj. Wroclaw-Warszawa, 1977, pp. 57-59. - Rohlfs (G.). Suffixreichtum in den romanischen Einwohnernamen. In : [Mél. Marchand (H.)]. The Hague-Paris, 1968, p. 184.