× Annonce

Chers usagers du portail lexical du CNRTL,

Après vingt ans de bons et loyaux services, la version actuelle du portail sera prochainement remplacée par une nouvelle version au 1er juillet 2026. Cette nouvelle version apporte une refonte complète de l'interface adaptée à tous les supports (ordinateurs, tablettes, smartphones) et inclut également de nouvelles ressources.

Vous pouvez d'ores et déjà vous familiariser avec la nouvelle version ici : Portail lexical

En vous remerciant,

L'équipe du CNRTL
Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

options d'affichagecatégorie :
OLIFANT, subst. masc.
[Au Moy. Âge] Petit cor d'ivoire, taillé dans une défense d'éléphant. L'olifant de Roland. Roland emplit son cor d'ivoire et, comme d'un lys qui se déverserait dans une rose, il en appuie le bord incliné sur la lèvre de son amie. Elle ne sait pas que, bientôt, c'est le même olifant qui recevra la pourpre rosée, échappée des veines rompues du comte (Jammes, Robinsons, 1925, p.133).Les très rares olifants parvenus jusqu'à nous ont été sauvés parce qu'ils ont été incorporés à des trésors d'église (Duchartre1973).
Prononc. et Orth.: [ɔlifɑ ̃]. Att. ds Ac. dep. 1878. Lar. Lang. fr. note la var.: oliphant, att. chez Flaub., St Julien l'Hospitalier, 1877, p.80. Étymol. et Hist. Ca 1100 «ivoire» (Roland, éd. J. Bédier, 609); id. «cor» (ibid., 1702). Par synecdoque de olifant «éléphant» ca 1165 (Benoît de Ste-Maure, Troie, éd. L. Constans, 7897), forme plus pop. en a. fr. que éléphant*, empr. au lat. elephantus, gr. ε ̓ λ ε ́ φ α ς, -α ν τ ο ς qui connaissent également le sens de «ivoire». Fréq. abs. littér.: 25. Bbg. Brücker (F.). Die Blasinstrumente in der altfranzösischen Literatur. Giessen, 1926, p.7. _Gili Gaya (S.). Alfana. Revista de Filologia espanola. 1949, t.33, p.146.