× Annonce

Chers usagers du portail lexical du CNRTL,

Après vingt ans de bons et loyaux services, la version actuelle du portail sera prochainement remplacée par une nouvelle version au 1er juillet 2026. Cette nouvelle version apporte une refonte complète de l'interface adaptée à tous les supports (ordinateurs, tablettes, smartphones) et inclut également de nouvelles ressources.

Vous pouvez d'ores et déjà vous familiariser avec la nouvelle version ici : Portail lexical

En vous remerciant,

L'équipe du CNRTL
Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

options d'affichagecatégorie :
LINKS, subst. masc. plur.
Terrain, parcours de golf. Le tennis devant lequel on devait passer pour aller aux links (Hermantds Lar. Lang. fr.).Links. (...) ce mot écossais signifie dunes et ne devrait se rapporter qu'à des terrains de bords de mer (A. Bernard,Le Golf, Paris, P.U.F.,1970,p. 11).
Prononc. : [liŋk(s)]. Étymol. et Hist. 1836 (De Fauconpret, Trad. Œuvres de W. Scott, t. XVII, p. 36 : Une promenade agréable sur les hauteurs sablonneuses, couvertes de quelque verdure, que vous nommez links [it. ds le texte] en Écosse, et que nous autres Anglais nous appelons downs [id.]); 1896 sports « terrain de golf » (Le sport universel, 15 mars 1893, 92b ds Höfler Anglic.). Empr. à l'angl.links repris, en parlant de terrains de golf, à l'usage écossais du terme link désignant, au plur., certains types de terrains sablonneux, l'angl. link « levée de terre, talus, banc de sable, rive », issu du vieil angl., étant tombé en désuétude ou usité sous la forme dial. linch (cf. NED, s.v. link1et linch). Bbg. Becker (K.). Sportanglizismen im modernen Französisch... Meisenheim, 1970, p. 41, 46, 179, 330.