× Annonce

Chers usagers du portail lexical du CNRTL,

Après vingt ans de bons et loyaux services, la version actuelle du portail sera prochainement remplacée par une nouvelle version au 1er juillet 2026. Cette nouvelle version apporte une refonte complète de l'interface adaptée à tous les supports (ordinateurs, tablettes, smartphones) et inclut également de nouvelles ressources.

Vous pouvez d'ores et déjà vous familiariser avec la nouvelle version ici : Portail lexical

En vous remerciant,

L'équipe du CNRTL
Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

options d'affichagecatégorie :
ESBIGNER, verbe trans.
Arg., pop. ou dial.
A.− Emploi trans. Dérober, voler, faire disparaître (quelque chose). Esbigner le chopin dans sa culbute, cacher l'objet volé dans sa culotte (Raban, Marco Saint-Hilaire, Mém. forcat,t. 4, 1828-29, p. 314).Philippine m'a déjà esbigné ma pièce et combien donc que vous m'en avez effarouché ed'mes pièces, sous couleur de me vêtir, de me nourrir? (Balzac, Paysans,1844, p. 63).Puisque vous êtes dans l'Ambroisienne, ne pourriez-vous pas m'esbigner une mèche de beaux cheveux blonds de Madonne Lucrezia qu'elle envoyait au Bembo? (Mérimée, Lettres Duchesse de Castiglione,1870, p. 89).
B.− Emploi pronom. réfl. S'esquiver, s'en aller, s'enfuir, partir sans se faire remarquer. Synon. décamper, filer en douce.Je casse une canne, autrement dit je m'esbigne, ou, comme on dit à la cour, je file (Hugo, Misér.,t. 2, 1862, p. 296).Y m'semble l'voir encore [le duc] l'soir qu'y s'a esbigné comme ça à l'anglaise (Gyp, Mmela Duchesse,1893, p. 114).Il faut que je m'esbigne en souplesse de cette cabine, de cette carcasse (Audiberti, Quoat,1946, 2etabl., p. 55).
Rem. La docum. atteste esbigné, ée, en emploi adj., corresp. à l'emploi pronom. Et la mère? demanda le saltimbanque avec tout l'intérêt d'un amant épris, inquiet sur le sort de l'objet aimé. − Esbignée! répondit Rocambole (Ponson du Terr., Rocambole, t. 1, 1859, p. 624).
Prononc. : [εsbiɳe], (je m')esbigne [εsbiɳ]. Étymol. et Hist. 1. 1754 trans. « voler » (P. Boudin, Madame Engueule, p. 45); 2. ca 1810 s'esbigner « s'enfuir en hâte » (Désaugiers, Parodie de la Vestale, acte II, couplet 7 ds Sain. Lang. par., p. 512). Empr. au fourbesque [arg. ital.] sbignare « courir » (dep. 1619, Il Nuovo modo di intendere la lingua zerga d'apr. Dauzat Ling. fr., p. 272; cf. 1640, Oudin, Recherches ital. et fr.), altération de l'ital. svignare « fuir en se cachant » (dep. xvies. d'apr. DEI), lui-même prob. dér. de vigna (vigne*), au sens de « s'enfuir de la vigne comme un maraudeur »; le passage de v à b fait cependant difficulté : v. explications contradictoires données ds FEW t. 14, p. 477 et par Rohlfs t. 1, § 191. Fréq. abs. littér. : 12. Bbg Dauzat Ling. fr. 1946, p. 272. − Sain. Arg. 1972 [1907], p. 237. − Sain. Lang. par. 1920, p. 317, 455, 512.