× Annonce

Chers usagers du portail lexical du CNRTL,

Après vingt ans de bons et loyaux services, la version actuelle du portail sera prochainement remplacée par une nouvelle version au 1er juillet 2026. Cette nouvelle version apporte une refonte complète de l'interface adaptée à tous les supports (ordinateurs, tablettes, smartphones) et inclut également de nouvelles ressources.

Vous pouvez d'ores et déjà vous familiariser avec la nouvelle version ici : Portail lexical

En vous remerciant,

L'équipe du CNRTL
Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

options d'affichagecatégorie :
COTIR, verbe.
A.− Emploi intrans., vx. ,,Heurter de front (...)`` (DG et attesté ds Lar. 20e). ,,Les daims cotissent l'un contre l'autre`` (DG et attesté ds Lar. 20e). Synon. cosser*.
B.− Emploi trans., rare. [Le compl. d'obj. désigne un fruit] Meurtrir, abîmer à la suite d'un choc, sans trace extérieure. Synon. taler.La grêle a coti ces poires, ces pommes (Ac.1798-1878).
Rem. 1. On rencontre le part. passé coti, ie en emploi adj. Meurtri sans marque extérieure. Fruit coti, poires coties. 2. La docum. atteste cotissure, subst. fém. Meurtrissure produite sur un fruit par un choc, un grêlon. La cotissure empêche que les fruits soient de garde (Ac. 1798-1878).
Prononc. et Orth. : [kɔti:ʀ]. Ds Ac. 1694, puis Ac. 1740-1878. Étymol. et Hist. 1265-78 « frapper, donner des coups » (J. de Meun, Rose, éd. F. Lecoy, 5837) − 1606, Nicot; 1690 en partic. poire cottie (La Quintinie, Instruction pour les jardins fruitiers, t. 1, p. 83). Issu par l'intermédiaire d'un lat. vulg. *cottire, du gr. κ ο ́ π τ ε ι ν « frapper à coups répétés, frapper » (cf. l'a. prov. cotir 1343 ds Levy et les autres correspondants romans, FEW t. 2, p. 1155 b; v. aussi cosser). Bbg. Sain. Sources t. 3 1972 [1930] p. 208.