× Annonce

Chers usagers du portail lexical du CNRTL,

Après vingt ans de bons et loyaux services, la version actuelle du portail sera prochainement remplacée par une nouvelle version au 1er juillet 2026. Cette nouvelle version apporte une refonte complète de l'interface adaptée à tous les supports (ordinateurs, tablettes, smartphones) et inclut également de nouvelles ressources.

Vous pouvez d'ores et déjà vous familiariser avec la nouvelle version ici : Portail lexical

En vous remerciant,

L'équipe du CNRTL
Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

options d'affichagecatégorie :
CARDE1, subst. fém.
TEXT. Tête épineuse du chardon à foulon ou cardère qui sert à carder la laine et à peigner le drap. La laine cardée se présente sous forme de voile de carde, sorte de tissu léger obtenu par le peignage régulier des brins de laine à l'aide de la carde (J. Coulon, Techn. gén. pour la modiste,1951, p. 19).
P. ext.
1. Brosse garnie de pointes métalliques recourbées dont on se sert pour carder à la main.
2. Peigne dont se sert le perruquier pour démêler et carder les cheveux.
Prononc. et Orth. : [kaʀd]. Ds Ac. 1718-1932. Étymol. et Hist. xiiies. « tête de chardon servant à carder » (Tarif de tonlieu ds R. Hist. litt. Fr., t. 6, p. 294), attesté encore au sens de « plante à fouler » en 1601 (O. de Serres, 517 ds Littré); d'où 1366 quarde « peigne de cardeur » (Inv. mobil. d. ducs d. Bourg., i, No. 544 ds Barb. Misc. 13, no22); p. ext. 1835 « machine à carder » (Ac.). Terme des dial. du Nord (Barb. Misc. 13, no22) − soit issu d'un plur. collectif *carda formé sur le lat. cardu(u)s « chardon » (Virgile ds TLL s.v., 447, 54), la carde étant faite de plusieurs têtes de chardon − soit déverbal de carder* (FEW, s.v. carduus); cette origine pic. est confirmée par l'orig. géogr. des 1resattest. et l'importance de l'industr. drapière en Flandre au Moy. Âge; v. aussi De Poerck t. 1, p. 55. L'hyp. d'un empr. au prov. carda « chardon » déverbal de cardar « carder », se rattachant au lat. cardu(u)s (EWFS2), fait difficulté des points de vue hist. et géogr.; même difficulté pour un empr. à l'ital. cardo « id. » [xiiies. ds DEI] (Sain. Lang. Rab., p. 148). Fréq. abs. littér. : 2. Bbg. Brüch (J.). Bemerkungen zum französischen etymologischen Wörterbuch E. Gamillschegs. Z. fr. Spr. Lit. 1927, t. 49, p. 317.