× Annonce

Chers usagers du portail lexical du CNRTL,

Après vingt ans de bons et loyaux services, la version actuelle du portail sera prochainement remplacée par une nouvelle version au 1er juillet 2026. Cette nouvelle version apporte une refonte complète de l'interface adaptée à tous les supports (ordinateurs, tablettes, smartphones) et inclut également de nouvelles ressources.

Vous pouvez d'ores et déjà vous familiariser avec la nouvelle version ici : Portail lexical

En vous remerciant,

L'équipe du CNRTL
Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

options d'affichagecatégorie :
BRAND, BRANT, subst. masc.
Vx, ART MILIT. Grosse épée à large et forte lame qui devait se manier à deux mains. Synon. glaive.Vingt chariots remplis de brants d'acier fourbi et d'encens (Quinet, Ahasvérus,1833, 1rejournée, p. 115).
Rem. Attesté dans la plupart des dict. gén. du xixeet du xxes. à partir de Ac. Compl. 1842.
Prononc. et Orth. : [bʀ ɑ ̃]. Par ordre de fréq. décroissante : brand (Ac. Compl. 1842, Besch. 1845, Lar. 19e-Pt Lar. 1906, Littré, DG, Guérin 1892, Lar. encyclop., Rob., Quillet 1965 et Lar. Lang. fr.); branc (Ac. Compl. 1842, Besch. 1845, Lar. 19e, Lar. Lang. fr., Guérin 1892, Rob. et Quillet 1965); bran (Ac. Compl. 1842, Lar. 19eet Guérin 1892); brant (Lar. 19eet Guérin 1892). Homon. bran. Étymol. et Hist. Ca 1100 brant « lame d'épée » (Roland, éd. J. Bédier, 1067) − fin xiies. dans T.-L.; d'où ca 1130-60 bran « épée » (Couronnement Louis, 274 dans T.-L.); 1160 brand (Wace, Rou, III, 323, ibid.), qualifié de ,,vieux mot`` dep. 1690, Fur.; forme bran dans Ac. Compl. 1842; la forme brant, attestée jusqu'au xvies., Du Bartas dans Gdf., est reprise par Lar. 19e. Étant donné que dans la Romania le mot semble originaire de l'aire gallo-romane, l'étymon a. b. frq. *brand (Gam. Rom.2t. 1, p. 281; EWFS1) est plus probable que l'étymon germ. *brand (Brüch, p. 65, 99, 163, 174; Bl.-W.5; FEW t. 15, 1, p. 242 b). Le frq., terme de la lang. milit., a pénétré au sens de « lame de l'épée » (d'où « épée »), dér. de celui de « tison, brandon » en raison du brillant, de l'éclat de la lame; ces 2 sens sont attestés dans les lang. germ. : a. nord. brandr « embrasement, bois de chauffage » et « lame de l'épée, glaive » (De Vries Anord.); a. h. all., m. h. all. brant « tison » et « épée étincelante » (Lexer); m. néerl. brant « feu, bûcher » et « arme étincelante, épée » (Verdam); ags. brond « tison » et « lame d'épée, épée » (NED).