× Annonce

Chers usagers du portail lexical du CNRTL,

Après vingt ans de bons et loyaux services, la version actuelle du portail sera prochainement remplacée par une nouvelle version au 1er juillet 2026. Cette nouvelle version apporte une refonte complète de l'interface adaptée à tous les supports (ordinateurs, tablettes, smartphones) et inclut également de nouvelles ressources.

Vous pouvez d'ores et déjà vous familiariser avec la nouvelle version ici : Portail lexical

En vous remerciant,

L'équipe du CNRTL
Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

options d'affichagecatégorie :
BOUSE, subst. fém.
Excrément des bovins. L'on entendit le bruit doux et rythmique des bouses étalées (Zola, La Terre,1887, p. 76).
P. métaph. :
1. J'entends : « Cloc... cloc... cloc » Je me rappelle ce vers de jeunesse de Costals : les baisers des amants sont des bouses qui tombent. La ressemblance ne m'avait jamais frappé. Montherlant, Le Démon du bien,1937, p. 1232.
Arg. milit. (aviat.). Expr. Atterrir comme une bouse :
2. Atterrir en épatant lourdement l'appareil, esc. S-132, juin 18. − Image prise directement de la bouse qu'une vache flaque à terre, ... Esn. Poilu1919, p. 109.
PRONONC. ET ORTH. : [bu:z]. La majorité des dict. enregistre uniquement bouse. Cependant Ac. 1798 admet bouse ou bouze. Cf. aussi Gattel 1841, Land. 1834 et Fér. Crit. t. 1 1787 qui écrit boûse ou boûze en indiquant que bouse est le plus en usage.
ÉTYMOL. ET HIST. − Début xiiies. (Reclus de Moiliens, Miserere, CCIV, 12 dans Gdf. Compl.). Orig. inc., peut-être gaul., les corresp. du mot étant relevés dans les domaines fr., prov., piémontais et ligure (REW3, no1225; v. aussi Lebel, § 157, 298, 566) mais l'hyp. selon laquelle bouse serait un adj. dér. de boue d'orig. gaul. : *bau -osa, substantivé apr. ell. d'un subst. exprimant la même notion que merde (Dauzat Ling. fr., pp. 225-228 et Fr. mod., t. 11, pp. 31-36) fait difficulté du point de vue de la forme. D'autre part l'hyp. d'un empr. à *bovosa dér. de bos (bœuf*) (De Gregorio dans Romania, t. 51, p. 529) acceptable du point de vue phonét. doit être écartée pour des raisons morphol., le suff. -osus pouvant difficilement former un subst. désignant un produit, à partir d'un nom d'animal (Dauzat dans Fr. mod., t. 11, pp. 31-36).
STAT. − Fréq. abs. littér. : 73.
DÉR.
Bouseux, subst. masc.,pop. Paysan. Synon. bousoux, cul-terreux.Alors c'est sur lui que Sulphart passa sa rage : − nature, toi tu t'en fous, bouseux, t'as pas soif. C'est pas l'usage de boire quand on est aux champs (Dorgelès, Les Croix de bois,1919, p. 233). [buzø], fém. [-ø:z]. 1reattest. 1885 d'apr. Esn.; dér. de bouse, suff. -eux*. Fréq. abs. littér. : 8.
BBG. − Dauzat (A.). Études de linguistique française. Paris, 1946, pp. 225-228. − Dauzat (A.). Racine born., bourn.; français borgne; boue, bave et bouse. Fr. mod. 1943, t. 11, pp. 31-36. − Sain. Sources t. 1 1972 [1925], p. 102; t. 2, 1972 [1925], p. 126. − Schutz (A.H.). Fr. bouse « fiente de vache ». Studies in Philology. Chapel Hill. 1936, t. 33, pp. 10-14.