× Annonce

Chers usagers du portail lexical du CNRTL,

Après vingt ans de bons et loyaux services, la version actuelle du portail sera prochainement remplacée par une nouvelle version au 1er juillet 2026. Cette nouvelle version apporte une refonte complète de l'interface adaptée à tous les supports (ordinateurs, tablettes, smartphones) et inclut également de nouvelles ressources.

Vous pouvez d'ores et déjà vous familiariser avec la nouvelle version ici : Portail lexical

En vous remerciant,

L'équipe du CNRTL
Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

options d'affichagecatégorie :
BOURRACHE, subst. fém.
A.− BOT. Plante médicinale annuelle, à fleurs bleues, à feuilles velues, de la famille des borraginacées*, et ayant des vertus sudorifiques. Bourrache officinale, sirop de bourrache. La bourrache sert à orner les salades; on ne la cultive dans le potager que pour cet usage (A. Gressent, Le Potager moderne,1863, p. 660);malgré l'escudé et les tisanes de bourrache, Marie est toujours malade (Giono, Colline,1929, p. 105).
B.− Argot
1. De la bourrache! ,,Exclamation de l'argot des faubouriens (...) [fondée sur] les propriétés sudorifiques de la borrago officinalis (...) c'est-à-dire : « Tu me fais suer! »`` (A. Delvau, Dict. de la lang. verte, 1867, p. 134).
2. P. méton. Endroit où le voleur transpire beaucoup, d'où Cour d'assises (cf. L. Rigaud, Dict. de l'arg. mod., 1881, p. 57).
Prononc. : [bu:ʀaʃ].
Étymol. ET HIST. − 1256 rouchi bourrace [c + e = tš, cf. Gossen, § 38] (Aldebrandin de Sienne, Regime du corps, éd. Landouzy et Pépin, Paris, 1911, p. 46); 1256 bourrache (Id., ibid., p. 164, variante). Empr. au lat. médiév. borago, borrago attesté dep. le xies. (Constantinus Africanus, Grad., p. 348, 11 dans Mittellat. W. s.v., 1538, 2); le lat. est prob. empr. à l'ar. abûaraq « père de la sueur » nom donné à cette plante pour ses vertus sudorifiques, devenu būaráq par altération pop. D'apr. Arveiller dans Z. rom. Philol., t. 85, pp. 110-113, la forme bourrache est caractéristique des parlers du Nord (où elle est d'abord relevée sous la graphie bourrace) où elle représente une adaptation du lat. borrago, -age y étant rendu par -ache par confusion habituelle des sourdes et des sonores corresp. (v. Gossen, op. cit. et A. Thomas dans sa préf. à l'éd. citée du Regime du corps, p. LXXV).
STAT. − Fréq. abs. littér. : 23.
BBG. − Hope 1971, p. 166. − Lammens 1890, p. 279. − Sain. Lang. par. 1920, p. 218. − Sigurs 1963/64, p. 456.