× Annonce

Chers usagers du portail lexical du CNRTL,

Après vingt ans de bons et loyaux services, la version actuelle du portail sera prochainement remplacée par une nouvelle version au 1er juillet 2026. Cette nouvelle version apporte une refonte complète de l'interface adaptée à tous les supports (ordinateurs, tablettes, smartphones) et inclut également de nouvelles ressources.

Vous pouvez d'ores et déjà vous familiariser avec la nouvelle version ici : Portail lexical

En vous remerciant,

L'équipe du CNRTL
Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

options d'affichagecatégorie :
BLÉSER, BLAISER, verbe intrans.
Rare. Parler avec le défaut nommé blésement* :
... [des gandins] qui affectent, dans leur prononciation, de bléser et de zézayer; ... Faral, La Vie quotidienne au temps de st Louis,1942, p. 184.
Rem. Attesté dans la plupart des dict. généraux.
Prononc. ET ORTH. : [bleze], (je) blèse [blε:z]. Passy 1914 transcrit [ε] ouvert à la 1resyll. de l'inf. Ac. Compl. 1842 et Besch. 1845, s.v. blaiser, renvoient à bléser. Lar. 19eenregistre la forme blaiser comme synon. de bléser. Pour Guérin 1892, blaiser est une mauvaise graph. pour bléser. Fait partie des verbes qui changent l'[e] fermé du rad. en [ε] ouvert devant syll. muette (blèse) sauf au futur et au cond. (bléserai, bléserais).
Étymol. ET HIST. − 1219-1221 « parler avec un vice de prononciation » (Lai Ombre, 930 dans T.-L. : Sachiés qu'ele n'en bleça mie [d'apr. T.-L. : lire blesa; d'apr. Mussafia dans Zur Kritik und Interpretation romanischer Texte, p. 30 dans Sitzungsberichte der philos. hist. Classe der Akad. der Wissenschaften, t. 135, 1897, ele ne bleça mie : elle ne blessa pas, serait une litote signifiant « elle lui témoigna de l'amitié », à rapprocher de Ombre, pp. 716-717); ca 1270 bleser (Baude Fastoul, Congé, Trouv. artés. p. 421 dans Gdf. Compl.) − xives. dans T.-L.; repris au xixes. av. 1832 bléser (M. Garcia, Traité complet de l'art du chant, p. 52); cf. Boiste 1834. Malgré un hiatus chronol., dér. de l'a. fr. bles, blois, mil. xives. (Gloss. Bibl. nat. lat. 7692 et Conches I dans M. Roques, Rec. gén. des lexiques fr. du Moy. Age, t. 1, 1936, p. 265, 897) lui-même du lat. blaesus « bègue » (Priap. 7, 2 dans TLL s.v., 2026, 82) dés. -er; cf. xiies. bloiseer « id. » Partonopeus de Blois, Richel. 19152, fo165edans Gdf.; 1212-14 blesoier (Frère Angier dans M.-K. Pope, Etude sur la lang. de Frère Angier, Paris, 1903, p. 91). Les formes bléser, blaiser du fr. mod. représentent une réfection d'apr. le latin.
STAT. − Fréq. abs. littér. Bléser : 2.