× Annonce

Chers usagers du portail lexical du CNRTL,

Après vingt ans de bons et loyaux services, la version actuelle du portail sera prochainement remplacée par une nouvelle version au 1er juillet 2026. Cette nouvelle version apporte une refonte complète de l'interface adaptée à tous les supports (ordinateurs, tablettes, smartphones) et inclut également de nouvelles ressources.

Vous pouvez d'ores et déjà vous familiariser avec la nouvelle version ici : Portail lexical

En vous remerciant,

L'équipe du CNRTL
Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

options d'affichagecatégorie :
BILINGUE, adj.
LINGUISTIQUE
A.− Qui est rédigé en deux langues différentes. Inscription bilingue :
1. Son profil épais du voyageur vous masque celui de l'ecclésiastique dont vous ne voyez que la main posée sur l'appui de la fenêtre, ... l'index frappant doucement ... la longue plaque de métal vissée sur laquelle s'étale ... l'inscription bilingue : « Il est dangereux de se pencher au-dehors − E pericoloso sporgersi ». M. Butor, La Modification,1957, p. 15.
Spéc. Dictionnaire bilingue.
P. ext., MUS. Qui est noté de deux manières différentes. La notation bilingue est la notation neumatique et alphabétique en même temps (Bénédictins de Solesmes, Paléographie musicale,t. 1, 1889, p. 44).
B. [En parlant de pers.] Qui parle deux langues. Population bilingue :
2. On le savait fort instruit dans sa partie universitaire : la philosophie de langue allemande, qu'il manipulait avec l'aisance de l'Alsacien bilingue. Malègue, Augustin,t. 1, 1933, p. 168.
Emploi subst. :
3. Quand un bilingue français-anglais rapproche say et tell du français « dire », il tend à employer les deux verbes d'une manière équivalente. ENCYCLOPÆDIA UNIVERSALIS, s.v. plurilinguisme, vol. 13, 1972, p. 184.
P. méton. [En parlant d'une ville, d'un pays...] Où l'on parle deux langues :
4. La situation en Belgique est particulière du fait que le contrôle de la société s'exerce là sur l'ensemble d'un pays bilingue. Arts et litt. dans la société contemp.,1936, p. 8803.
Prononc. : [bilε ̃:g]. Enq. : /bilẽg/. Étymol. et Hist. 1. xves. bilingue « qui a deux langages, menteur, fourbe » (P. Mich., L'Homme mond. et le relig. dans Gdf. Compl.), puis au xvies. (Hug.); 2. 1618 (Turrettini, Defense de la fidélité des traductions de la Sainte Bible, faites à Genève. Réponse à la préface de Coton. Sur le chapitre XIII dans Ritter, Les Quatre dict. fr., 1905 : Bon pour les bilingues, pour ceux qui parlent autrement en particulier qu'en public), attest. isolée; à nouv. 1826 (Mozin-Biber t. 1 : ouvrage bilingue : en deux langues). Empr. au lat. bilinguis « habile en deux langues » (Ennius, Ann., 649 Vahl. dans TLL s.v., 1986, 51); au fig. « fourbe » (Plaute, Truc., 781, ibid., 61). Fréq. abs. littér. : 11.
BBG. − Ritter (E.). Les Quatre dict. fr. Rem. lexicogr. B. de l'Inst. nat. genevois. 1905, t. 36, p. 360.