× Annonce

Chers usagers du portail lexical du CNRTL,

Après vingt ans de bons et loyaux services, la version actuelle du portail sera prochainement remplacée par une nouvelle version au 1er juillet 2026. Cette nouvelle version apporte une refonte complète de l'interface adaptée à tous les supports (ordinateurs, tablettes, smartphones) et inclut également de nouvelles ressources.

Vous pouvez d'ores et déjà vous familiariser avec la nouvelle version ici : Portail lexical

En vous remerciant,

L'équipe du CNRTL
Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

options d'affichagecatégorie :
AYA, subst. fém.
,,Femme de chambre indigène, dans l'Inde`` (Lar. encyclop.).
P. ext. :
... dès mon arrivée à Marseille, je commençai une intrigue avec une aya que des Américains ramenaient du Soudan (ma seule intrigue noire, et ça m'a suffi). Larbaud, A. O. Barnabooth,1913, p. 265.
ÉTYMOL. ET HIST. − 1913, supra. Hapax. Empr. à l'anglo-indien ayah « nurse, femme de chambre aux Indes », attesté dep. 1782 (India Gaz., 12 oct. ds NED), lui-même empr. au port. aia « nurse, bonne d'enfants aux Indes », fém. de aio « gouverneur, précepteur » attesté dep. le xves. (Cronica do Condestabre de Portugal Dom Nuno Alvares Pereira, Coimbra 1911, cap. 2, p. 6 ds Mach. t. 1). Plutôt qu'issu du got. *hagja « gardien, protecteur » (REW3, no3985, Gam., Rom., t. 1, p. 382, DEI s.v. aio, Mach. t. 1 s.v. aio) dont la corresp. en all. est mal affirmée, le port. aia est empr. au lat. avia « grand-mère » pris au sens de « femme âgée qui soigne les enfants », le masc. aio ayant été formé sur le fém. qui n'appartenait pas à la lang. littér. mais au lang. enfantin (lat. aia dans une inscription chrét., Corpus Inscriptionum latinarum, V suppl., 351 ds TLL s.v., 14, 19, 56). V. Cor. t. 1, s.v. ayo, Schuchardt, Rom. Lehnw. im Berb., Wiener Sitzungsber., t. 188, pp. 46-50, C. Michaelis, Z. rom. Philol., t. 20, p. 166, E. Richter, Beiheft zur Z. rom. Philol., t. 82, p. 39.