× Annonce

Chers usagers du portail lexical du CNRTL,

Après vingt ans de bons et loyaux services, la version actuelle du portail sera prochainement remplacée par une nouvelle version au 1er juillet 2026. Cette nouvelle version apporte une refonte complète de l'interface adaptée à tous les supports (ordinateurs, tablettes, smartphones) et inclut également de nouvelles ressources.

Vous pouvez d'ores et déjà vous familiariser avec la nouvelle version ici : Portail lexical

En vous remerciant,

L'équipe du CNRTL
Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

options d'affichagecatégorie :
ADIRER, verbe trans.
ADMIN. JUDICIAIRE. Perdre, égarer :
1. Adiré. Expression utilisée en matière de documents ou de titres, pour signifier qu'ils sont égarés. Baudhuin1968.
Rem. N'est employé qu'au part. passé.
Dial. Égarer (quelqu'un ou quelque chose) :
2. Ce n'est pas là le chemin, vous nous adirez (...). « Pour venir à ma métairie, ce n'est pas adirant » c.-à-d. : il n'y a pas moyen de s'égarer. Verr.-On. t. 1 1908, p. 16.
3. Adirer. Perdre, égarer quelque chose. R. Mensire, Le Patois cauchois,1939, p. 55.
Avoir d'adire, trouver d'adire. Éprouver le manque, souffrir de l'absence de quelqu'un, de quelque chose :
4. A dire : « Il y a une lampe d'adire », c'est-à-dire une lampe manque ... L. Vincent, La Langue et le style rustiques de George Sand dans les« Romans champêtres », 1916, p. 191.
5. « On vous trouve bin d'adire », c'est-à-dire vous nous manquez, Nohant-Saint Chartier. L. Vincent, La Langue et le style rustiques de George Sand dans les« Romans champêtres », 1916, p. 191.
Prononc. : [adiʀe]. Cf. dire.
Étymol. ET HIST. − 1170 « perdre, égarer » (Les quatre Livres des Rois, 29, p. p. Le Roux de Lincy, Paris 1841 ds T.-L. s.v. adirer : Avint que a Cis... furent adnes adirez [perierant asinae Cis]) jusqu'à Cotgr. 1611; demeuré en norm. (Dum. 1849 s.v.); spécialisé comme terme jur. dep. le xives. (Gdf. s.v.) au sens de « perdre (un titre, un document) », signalé en ce sens dans l'Anc. cout. de Normandie, § 87 ds Dum., Op. cit., qualifié d'anc. dep. Fur. 1701. Formé à partir de la loc. a. fr. a dire « qui manque », 1120-1150 estre a dire « manquer » (Li ver del Juïse, éd. von Feilitzen, 379 ds T.-L. s.v. dire : Trestuit istront de terre, ja uns nen iert a dire) [ds Alexis, éd. Paris et Panier, 33a et 123d ds T.-L. la loc. n'en est (fut) nïent a dire peut encore à la rigueur, s'interpréter par « il n'y a rien à en dire » (EWFS2) : or est s'aneme de glorie replenide, Ço at que s volt, n'en est nïent a dire (123d); l'interprétation par « il n'y manque rien » semble cependant préférable]. Étymol. a .fr. a dire confirmé par cont. tels que xiies., Conquête de Jérusalem, éd. Hippeau ds T.-L. : A sa main prent sa barbe, si la desache et tire; Anchois qu'il la guerpisse, en sont cent poil a dire. − L'expr. semble n'avoir été d'abord empl. que dans un tour négatif; cf. fr. mod. : il n'y a rien à redire (« à critiquer »). D'adire est sans doute une innovation dial., symétrique de (être, trouver qqc.) de trop.
STAT. − Fréq. abs. litt. : 2.
BBG. − Banque 1963. − Bar 1960. − Barr. 1967. − Baudhuin 1968. − Bél. 1957. − Blanche 1857. − Comm. t. 1 1837. − Dupin-Lab. 1846. − Mots rares 1965. − Ritter (E.). Les Quatre dictionnaires français. Remarques lexicographiques. B. de l'Inst. nat. genevois. 1905, t. 36, p. 340.