Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

options d'affichagecatégorie :
-URE1, suff.
Suff. formateur de subst. fém. à partir d'un adj., d'un subst. ou plus souvent d'un verbe.
I. − -ure
A. − [La base est un adj.; -ure signifie le fait d'être, pour une pers. ou une chose, ce que signifie l'adj. de base] V. courbature, droiture, froidure, grivelure (rem. s.v. grivelé), ordure, verdure, vermoulure (dér. s.v. vermoulu).
B. − [La base est un subst.]
1. [-ure a une valeur coll. et signifie l'ensemble de ce que désigne le subst. de base] V. chevelure, denture, mâture, membrure, toiture, voilure1.
2. [-ure signifie le fait d'avoir certaines des qualités du subst. de base] V. bit(t)ure, nacrure (dér. 3 s.v. nacre), nervure.
C. − [La base est un verbe; -ure signifie l'accomplissement d'un procès ou la manière dont il s'accomplit; éventuellement, p. méton., ce qui est ainsi accompli, le résultat de l'action]
1. [La base est un verbe pronom. ou intrans. ou la forme pronom. ou intrans. d'un verbe] V. bouffissure, encastelure, foulure, moisissure, rancissure (dér. 2 s.v. rancir).
2. [La base est un verbe trans. ou la forme trans. d'un verbe] V. bavure, couverture, déchirure, enluminure, gravure, hachure, jaspure (dér. s.v. jasper), liure, morsure, procédure, revoyure, souillure, tournure.
En partic. [Le dér. désigne le résultat concr. d'une action; le subst. désignant l'action correspondante est en -age ou en -ment]
[Le subst. d'action correspondant est en -age] V. balayure, criblure, effilochure (dér 3 s.v. effilocher), fanure (rem. e s.v. faner), ferrure, fumure, gaufrure, lavure, rognure, sarclure (dér. 4 s.v. sarcler), sciure, vannure (dér. s.v. vanner1).
[Le subst. d'action correspondant est en -ment] V. courbure, éclaboussure, flétrissure1 et 2, noircissure (dér. 2 s.v. noircir), ternissure (dér. 2 s.v. ternir).
[Le subst. d'action correspondant est en -age ou en -ment] V. cambrure, égoutture (dér. 3 s.v. égoutter).
Rem. Certains subst. en -ment et en -ure peuvent former des paires synon. pour désigner le résultat d'une action; il semble toutefois que les subst. en -ure soient à la fois plus concr. et d'une ext. moindre. Le suff. -ment s'oppose ainsi à -ure et à -age, plus voisins. V. blettissement (dér. s.v. blettir)/blettissure (s.v. blettissement), bleuissement/bleuissure, boursouflement/boursouflure, éclaboussement/éclaboussure, enfoncement/enfonçure. V. aussi déferrage/déferrement (rem. s.v. déferrage)/déferrure (rem. s.v. déferrage).
II. − -ature
A. − [La base est un subst.; -ature a une valeur coll.] V. arcature, musculature, ossature.
B. − [La base est un verbe] V. filature.
Rem. 1. De nombreux mots en -(at)ure sont des empr. au lat. V. armature, clôture, manufacture, pâture, préfecture, quadrature, questure. 2. Assez productif dep. l'a. fr., le suff. -ure, du lat. -ura (ou sa forme sav. élargie -ature), l'est toujours, tout partic. à partir d'un rad. verbal.
Prononc.: [y:ʀ]. Bbg. Baldinger 1950, pp. 55-56, 175-179, 254-255. − Bolbjerg (A.). Ire ds les conjug. fr. R. rom. 1979, t. 14, no2, pp. 281-283. − Brunet (Ét.). Le Vocab. fr. de 1789 à nos jours d'après les données du TLF. Genève-Paris, t. 1, 1981, pp. 446-447. − Dub. Dér. p. 14, 20, 60; p. 94-95. − Dubois (J.). La Trad. de l'aspect et du temps ds le code fr. Fr. mod. 1964, t. 32, pp. 1-26. − Howden (M. S.). A Semantic study of word formation in Fr. Ann Arbor, 1982, pp. 253-294. − Lüdtke (J.). Prädikative Nominalisierungen mit Suffixen im Frz. Tübingen, 1978, pp. 147-149. − Plate (H.). Die Suffixe -ura, -orem, -tudo... im Französischen... Danzig, 1928, 83 p. − Storost (J.). Zur Herausbildung der Grundsätze der modernen frz. Fachsprache der Chemie... Beitr. rom. Philol. 1972, t. 11, no2, pp. 305-306.