× Annonce

Chers usagers du portail lexical du CNRTL,

Après vingt ans de bons et loyaux services, la version actuelle du portail sera prochainement remplacée par une nouvelle version au 1er juillet 2026. Cette nouvelle version apporte une refonte complète de l'interface adaptée à tous les supports (ordinateurs, tablettes, smartphones) et inclut également de nouvelles ressources.

Vous pouvez d'ores et déjà vous familiariser avec la nouvelle version ici : Portail lexical

En vous remerciant,

L'équipe du CNRTL
Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

options d'affichagecatégorie :
-(I)FIER,(-FIER, -IFIER) suff.
Suff., du lat. -ificare, formateur de verbes transitifs.
A. − [La base est un subst.; le sens du verbe est « transformer en » + subst.]
1. [La base est un subst. fr.] V. codifier, dragéifier, exemplifier, momifier, mythifier, planifier, personnifier.
2. [La base est un rad. lat.] V. aurifier, caséifier, corporifier, lignifier, panifier, pétrifier, réifier, vitrifier.
Rem. 1. Sur le modèle de verbes se terminant par -éifier, on a choséifier (à côté de chosifier) et gazéifier. 2. Dans qq. cas, le suff. est -fier. V. cocufier, statufier.
B. − [La base est un adj.; le sens du verbe est « rendre » + adj.] V. densifier, fluidifier, humidifier, immensifier, intensifier, solidifier.
Rem. Dans le cas où il s'agit d'un adj. en -ique, la base est le rad. du mot. V. authentifier, lubrifier, plastifier, tonifier.
Rem. 1. Le suff. lat. -ificare a servi à former de nombreux verbes en lat. jusqu'à l'époque médiév., qui sont passés en fr., ainsi déifier*, dignifier*, glorifier*, purifier*, sacrifier*, sanctifier*, vivifier*, etc. 2. Oppos. -ifier/-iser. Les deux suff. sont formateurs de verbes factitifs et l'oppos. est purement formelle dans corporifier*/corporiser*, idiotifier*/idiotiser*.
Vitalité et productivité. L'analyse se fait facilement sauf dans qq. verbes peut-être où la base est un rad. lat. ou dans le cas de lubrifier (où le sens orig. de l'adj. a disparu) ou de mystifier (dér. plaisant de mystère). Indépendamment des empr. au lat. (supra rem. 1), les verbes en -ifier sont apparus tout au long de l'hist. de la lang. : exemplifier (1365), pétrifier (1515 ds Pt Rob.), vitrifier (1540 ibid.), humidifier (1649 ibid.), personnifier (1674 ibid.), mystifier (1764 ibid.), acidifier (1786). Au xixes. on enregistre codifier et fluidifier (1831), gazéifier (1832), authentifier (1860), aurifier (1863), intensifier (1868). Les créations du xxes. attestent la productivité du suff. dans la lang. littér. et didact. (immensifier, réifier) ou techn. (caséifier, plastifier), sans compter plusieurs créations d'aut. comme dans l'ex. suiv. : On y voit [dans un discours d'un ministre allemand], peint à larges traits, l'avenir d'une Europe nazifiée où seuls les Allemands auront droit à l'éducation, les nations esclaves, non (Green, Journal, 1940, p. 46).
Prononc. : [-ifje]. Bbg. Dub. Dér. 1962, p. 19, 33, 57, 110.