Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

options d'affichagecatégorie :
PIC(C)OLO,(PICOLO, PICCOLO) subst. masc.
I. − MUSIQUE
A. − Flûte traversière en ré, accordée à l'octave supérieure de la flûte normale. Si l'on excepte un emploi peut-être excessif de la petite flûte (l'aigre piccolo), l'orchestre [de la Fiancée vendue, de Smetana] sonne avec franchise (Boschot, Mus. et vie, 1931, p.95).
En appos. à valeur adj. Flûte piccolo et flûte alto. La flûte traversière piccolo, à l'octave de la flûte traversière, fait [selon M. Corrette] «un effet charmant dans les tambourins et dans les concertos faits exprès pour la flûte (...)» (La Mus., Paris, Larousse, t.1, 1965, p.367).
B. − ,,Jeu de 1 pied, le plus aigu de l'orgue, atteignant l'extrême limite des sons perceptibles`` (Cellier, Orgue mod., 1913, p.26).
II. − JEUX. Coup qui consiste à ne faire qu'une seule levée au boston. J'ai fait (...) un boston, et un boston à picolo encore, et j'ai gagné trois francs (Balzac, Corresp., 1819, p.53).
III. − Vieilli, pop. Vin rouge ou rosé, léger et de qualité médiocre; p.ext., vin, boisson alcoolisée. Gais, blaguant leur bredouille, s'en étant consolés avec une pointe de piccolo (Richepin, Césarine, 1888, p.105).Pour lui, celui d'apéritif qu'il préférait, c'était la gentiane-cassis. Pas méchant d'habitude et puis après du picolo, pas très gentil (Céline, Voyage, 1932, p.301).
Prononc. et Orth.: [pikɔlo], [-olo]. Ac. 1935: piccolo; Littré: piccolissimo; Rob., Lar. Lang. fr.: piccolo ou picolo. Plur. des pic(c)olos. Prop. Catach-Golf. Orth. Lexicogr. 1971: un piccolo, plur. des piccolos. Étymol. et Hist.1. 1819 terme de jeu (Balzac, loc. cit.); 2. 1828 mus. (R. musicale, t.4, p.155); 3. 1876 «petit vin aigrelet» (carte des vins d'un restaurant d'apr. Larch. 1878). Mot ital. signifiant proprement «petit» (dep. le xiiies. d'apr. DEI), att. au sens de «vin léger» au xvies. (B. Davanzati d'apr. Hope, p.448), dér. de la base expressive *pikk- utilisé dans les domaines italien, sarde et roumain pour signifier «petit, peu» (v. DEI et FEW t.8, pp.449b-450a). Bbg. Dauzat Ling. fr. 1946, p.281. _Guiraud (P.). Chronique de l'argot. Cah. Lexicol. 1968, no12, p.87. _Hasselrot 20es. 1972, p.90.