Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

options d'affichagecatégorie :
GRI-GRI, GRIGRI, subst. masc.
A. −
1. [Chez les peuples africains, de race noire] Petit objet que l'on porte sur soi et qui est destiné à conjurer le mauvais sort. Le Père, de sa haute taille, dominait le petit vieux cuivré, sanglé, ceinturé de grigris, − poils de singe et griffes de panthère (Genevoix, Fatou Cissé,1954, p. 74).Une sorte d'idole qu'on porte en soi et qui n'a pas plus le pouvoir de sauver qu'un gri-gri (Green, Chaque homme,1960, p. 99) :
1. Aujourd'hui, on lui fait croire qu'il suffit de culotter un homme de rouge pour le rendre impeccable et en faire une chose intangible, comme le grigri [it. ds le texte] des nègres ou le tabou de l'Océanie. Clemenceau, Vers réparation,1899, p. 327.
2. [Chez les Maures] Morceau de papier, où sont généralement écrits des versets du Coran, doté d'un pouvoir de protection :
2. Il y avait aussi la force du papier. « C'est très difficile à vous expliquer, mais voilà : quand un marabout donne à un tirailleur musulman un gri-gri, une amulette pour le protéger contre les balles, ou pour le faire aimer des femmes, ce sont les paroles qu'il a écrites sur ce papier, le marabout, qui forcent les événements, qui obligent les fusils à ne pas faire de mal... » Mille, Barnavaux,1908, p. 294.
B. − P. ext. Synon. de amulette, fétiche, talisman.Nous nous acheminerions vers une résurrection monstrueuse de l'homme des cavernes, couvert de grigris (la Sainte Vierge ou Lénine), mais éclairé à l'électricité (J.-R. Bloch, Dest. du S.,1931, p. 166).
Prononc. et Orth. : [gʀigʀi]. Var. gris-gris ds Littré, Rob., Lar. Lang. fr. Étymol. et Hist. 1. 1557 Grigri « diable, esprit malfaisant (en Guinée) » (Thevet, Singularitez de la France Antarctique, pp. 169-170 ds Arv., p. 256); 2. av. 1637 grigri « idole représentant un diable (Sierra-Leone) » (A. Beaulieu, Mémoires, p. 2, ibid., p. 257); 3. 1637 gris gris « amulette, talisman (Sénégal) » (Alexis de Saint-Lo, Relation du Voyage du Cap-Verd, p. 198, ibid.). Mot d'une langue du Sénégal ou de la Guinée (tous les textes cités ds Arv., pp. 256-258 se rapportant à cette région). Bbg. Baldensperger (F.). Notes lexicol. R. de Philol. fr. et de Litt. 1927, t. 39, p. 59. - Morin (Y. Ch.). The Phonology of echo-words in French. Language. Baltimore. 1972, t. 48, p. 105.