× Annonce

Chers usagers du portail lexical du CNRTL,

Après vingt ans de bons et loyaux services, la version actuelle du portail sera prochainement remplacée par une nouvelle version au 1er juillet 2026. Cette nouvelle version apporte une refonte complète de l'interface adaptée à tous les supports (ordinateurs, tablettes, smartphones) et inclut également de nouvelles ressources.

Vous pouvez d'ores et déjà vous familiariser avec la nouvelle version ici : Portail lexical

En vous remerciant,

L'équipe du CNRTL
Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

options d'affichagecatégorie :
BRASERO, subst. masc.
Appareil de chauffage constitué d'un bassin métallique monté sur pieds, rempli de braises. Synon. vx brasier, brasière.Des braseros, meuble très-primitif avec lequel on a le choix de geler ou de s'asphyxier? (Mérimée, Lettres à une inconnue,1870, p. 252).
Rem. Attesté dans les dict. à partir de Lar. 19e.
P. compar. :
1. Toute la quarante-deuxième rue, d'un bout à l'autre, fond dans la lumière, avec ses maisons trouées de rouge, comme des braseros. Morand, New York,1930, p. 127.
P. métaph., p. iron. :
2. Dans le kiosque à côté près du métro, la marchande elle, s'en fout de l'avenir (...) Les promeneurs en tas, groupés par la crève froide, se pressurent à se fondre autour de la loterie. Sans y parvenir. Brasero de derrières. Céline, Voyage au bout de la nuit,1932, p. 596.
PRONONC. : [bʀazeʀo]. Pt Rob. transcrit la 1resyll. avec [a] post. et donne aussi la possibilité de la prononcer avec [a] ant. Pour la prononc. de la 2esyll. par [e] fermé, cf. Buben 1935, § 20 : ,,Dans plusieurs mots latins ou étrangers non francisés l'e inaccentué, bien que sans accent aigu, se prononce comme é fermé : credo, deleatur, deliquium, delirium tremens, de profundis, desideratum, nota bene, requiem, secundo, semen contra, Te Deum, veni mecum, veto, brasero, decrescendo, impresario, petun, revolver, romancero, torero, tremolo.``
ÉTYMOL. ET HIST. − 1722 bracero « grand bassin de cuivre à pieds, rempli de charbon ardent, destiné au chauffage » (Aff. Etrangères, Corresp. d'Espagne, vol. 312, fo3, Lettre du P. de Laubrusel, d'Oyarson, 11 janv., d'apr. F. Baldensperger dans Fr. mod., t. 6, p. 253); 1784 brasero (De Langle, Voyage en Espagne, II, 45 dans Gohin, p. 326). Empr. à l'esp. brasero « id. » (prononcé [bra'sero], attesté dep. 1529-39 (Guevara, d'apr. Al.), dér. de brasa « braise » (braise*), suff. -ero (-ier*).
STAT. − Fréq. abs. littér. : 36.
BBG. − Baldensperger (F.). Notes lexicol. Fr. mod. 1938, t. 6, p. 253. − Gohin 1903, p. 326.