× Annonce

Chers usagers du portail lexical du CNRTL,

Après vingt ans de bons et loyaux services, la version actuelle du portail sera prochainement remplacée par une nouvelle version au 1er juillet 2026. Cette nouvelle version apporte une refonte complète de l'interface adaptée à tous les supports (ordinateurs, tablettes, smartphones) et inclut également de nouvelles ressources.

Vous pouvez d'ores et déjà vous familiariser avec la nouvelle version ici : Portail lexical

En vous remerciant,

L'équipe du CNRTL
Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

notices corrigéescatégorie :
VOCATIF, subst. masc.
Étymol. et Hist. 2emoit. xiiies. gramm. (Donat, Ars minor, ms. Berne 439, 44 ds Städtler Gramm., p. 88). Empr. au lat. gramm.vocativus « id. », formé sur le supin vocatum de vocare « appeler », dér. de vox, vocis « voix ».

Mise à jour de la notice étymologique par le programme de recherche TLF-Étym :

Histoire :
« cas exprimant l'apostrophe » (linguistique). Attesté depuis 2e moitié 13e siècle (DonatbS, page 88, § 44 : Je connois la declinoison des patronymiques masculins a ce qu'ele met […] son vocatif en o ou en e ou en es). Pour l'emploi de vocatif dans des jeux de mots sur le sens grammatical, cf. DMF2 ; Städtler, Grammatiksprache, pages 48‑57. - 

Origine :
Transfert linguistique : emprunt au latin des grammairiens vocativus subst. masc. « cinquième cas des déclinaisons latines » (attesté depuis Terentius Scaurus [1e moitié 2e siècle], OLD). Cet emprunt est attesté en continu dès les premiers témoignages d'un discours grammatical français. Cf. von Wartburg in FEW 14, 588b, vocativus ; Städtler, Grammatiksprache 298‑299).


Rédaction TLF 1994 : Équipe diachronique du TLF. - Mise à jour 2008 : Thomas Städtler.. - Relecture mise à jour 2008 : Éva Buchi ; Stephen Dörr ; Takeshi Matsumura ; Nadine Steinfeld.