× Annonce

Chers usagers du portail lexical du CNRTL,

Après vingt ans de bons et loyaux services, la version actuelle du portail sera prochainement remplacée par une nouvelle version au 1er juillet 2026. Cette nouvelle version apporte une refonte complète de l'interface adaptée à tous les supports (ordinateurs, tablettes, smartphones) et inclut également de nouvelles ressources.

Vous pouvez d'ores et déjà vous familiariser avec la nouvelle version ici : Portail lexical

En vous remerciant,

L'équipe du CNRTL
Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

notices corrigéescatégorie :
TORCHE, subst. fém.
Étymol. et Hist. 1. a) 1174 torge « bouchon de paille » (Guernes de Pont-Ste-Maxence, St Thomas, 1943 ds T.-L.); ca 1175 torche de fain « faisceau de foin » (Chronique Ducs Normandie, 31378, ibid.); b) 1174 torke, torche « faisceau, paquet (en parlant de conglomérations d'insectes) » (Guernes de Pont-Ste-Maxence, op. cit., 3939 et 5808, ibid.); c) 1443 torche « espèce de collerette » (Cerem. Ms. eccl. Brioc., fo143, art. 2 ds Du Cange, s.v. torcha 3); 1483 tourche « espèce de bandeau » (doc. ds Gdf., s.v. tourse1); 1549 torche « rouleau de linge que les femmes mettent sur la tête pour porter des fardeaux » (Est.); d) 1467 torque « fil de fer roulé en cercle » (doc. de Tournai ds Gdf., s.v. tourse1); 1723 torche (Savary); e) 1680 torche « double tour d'osier que le vannier fait autour de la base d'un panier, pour le consolider » (Rich.); f) 1680 torche « natte de paille employée pour garantir les arêtes des pierres de taille » (Rich.); g) 1723 torche « cordée (d'oignons) » (Savary); 2. ca 1220 torke « flambeau grossier fait d'une corde tendue enduite de résine ou de cire, ou d'un bâton de bois résineux entouré de cire, de suif » (Robert de Clary, Constantinople, éd. Ph. Lauer, 12); 1285 torche « id. » (Jacques Bretel, Tournois Chauvency, éd. M. Delbouille, 4119). Issu du lat. pop. *torca, altér. du lat. class. torqua (Varron), var. de torques « collier, guirlande », dér. de torquere « tordre ». L'a. fr. emploie souvent torse, trosse subst. fém. au sens de « faisceau de choses liées ensemble » (trousse*) et tortiz, tortin, tortil subst. masc., dér. de tort « tordu » (tort*), au sens de « flambeau » (xiiies. ds Gdf. et T.-L.).