× Annonce

Chers usagers du portail lexical du CNRTL,

Après vingt ans de bons et loyaux services, la version actuelle du portail sera prochainement remplacée par une nouvelle version au 1er juillet 2026. Cette nouvelle version apporte une refonte complète de l'interface adaptée à tous les supports (ordinateurs, tablettes, smartphones) et inclut également de nouvelles ressources.

Vous pouvez d'ores et déjà vous familiariser avec la nouvelle version ici : Portail lexical

En vous remerciant,

L'équipe du CNRTL
Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

notices corrigéescatégorie :
SÉSAME, subst. masc.
Étymol. et Hist. 1. 1240-44 bot. susseman (Assises de Jérusalem, éd. A. Beugnot, t. 2, p. 175 [ms. fin xives.] ds Mél. J. Horrent, p. 12); ca 1298 susiman, sosimain (Rusticien de Pise, Marco Polo, éd. L. F. Benedetto, pp. 37 et 177); xves. sisame (Grant herbier, éd. G. Camus, § 444); 1530 sesame (Cl. de Seyssel, trad. Hist. des successeurs d'Alexandre le Grand, f o40 r o: aultre bled qui se nomme Sesame); 2. a) 1704-17 Sésame, ouvre-toi « formule magique qui ouvrait la caverne aux trésors » (Les Mille et une nuits, trad. A. Galland, éd. G. Picard, 1960, t. 2, p. 414, Histoire d'Ali Baba et des quarante voleurs); b) 1833 Sésame, ouvre-toi! p. ext. « formule qui permet d'obtenir le résultat recherché » (Balzac, Théor. démarche, p. 626: le secret du Sésame ouvre-toi!); 1838 p. ell. sésame (Gautier, loc. cit.). Empr. au lat.sesamum, sisamum, et celui-ci au gr. σ η ́ σ α μ ο ν « sésame », mot d'orig. sémit. (cf. akkadien šamaššammu, ougaritique et phénicien ššmn, hébreu mishnaïque šumšom, ar. simsim). Voir E. Masson, Rech. sur les plus anc. empr. sémit. en gr., Paris, 1967, p. 57.