× Annonce

Chers usagers du portail lexical du CNRTL,

Après vingt ans de bons et loyaux services, la version actuelle du portail sera prochainement remplacée par une nouvelle version au 1er septembre 2026. Celle-ci apporte une refonte complète de l'interface adaptée à tous les supports (ordinateurs, tablettes, smartphones) et inclut également de nouvelles ressources.

Vous pouvez tester la nouvelle version ici : Portail lexical

En vous remerciant,

L'équipe du CNRTL
Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

notices corrigéescatégorie :
RETENTIR, verbe intrans.
Étymol. et Hist. A. 1. Ca 1155 « renvoyer un son, résonner d'un son éclatant » (Wace, St Nicolas, éd. E. Ronsjö, 892); 1546 part. prés. adj. « qui résonne en renvoyant les sons » (R. Estienne, Dict. Latinogallicum, 1109b d'apr. H. Vaganay ds Rom. Forsch. t. 32, p. 153); 2. ca 1210 « produire un son éclatant » (Dolopathos, 291 ds T.-L.); 1654 part. prés. adj. « qui fait un bruit éclatant » (Scudery, Alaric ou Rome vaincue, p. 356). B. 1. 1654 « se faire l'écho (de), répéter, répandre » (G. De Balzac, Dissertations chrestiennes et morales ds Œuvres, t. 2, 1665, p. 351); 2. 1775 « parvenir (comme un son qui résonne), aboutir à » (Abbé Gérard, Le Comte de Valmont, lettre 39, p. 490); 3. 1779 retentir sur (Loaisel de Tregoate, Lucile et Milcourt, p. 69); 4. 1824 part. prés. adj. « qui a des répercussions, qui exerce une influence » (Joubert, Pensées, t. 2, p. 112). Dér. de l'a. fr. tentir (ca 1165 trans. « faire entendre » Troie, 3987 ds T.-L.); ca 1180 intrans. « faire entendre un son » (Jordan Fantome, Guerre Henri II, 649, ibid.), issu d'un type *tinnītire (à côté de tĭnnĭtare, v. tinter) formé sur le part. passé tinnitus du lat. tĭnnīre « tinter, faire entendre un son » (FEW t. 13, p. 345b).