× Annonce

Chers usagers du portail lexical du CNRTL,

Après vingt ans de bons et loyaux services, la version actuelle du portail sera prochainement remplacée par une nouvelle version au 1er juillet 2026. Cette nouvelle version apporte une refonte complète de l'interface adaptée à tous les supports (ordinateurs, tablettes, smartphones) et inclut également de nouvelles ressources.

Vous pouvez d'ores et déjà vous familiariser avec la nouvelle version ici : Portail lexical

En vous remerciant,

L'équipe du CNRTL
Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

notices corrigéescatégorie :
RAVIOLI, subst. masc. plur.
Étymol. et Hist. a) Déb. xives. raviolle « morceau de pâte contenant du hachis » (Jeu d'amour, éd. E. v. Kraemer, 441); ca 1393 raviole (Ménagier de Paris, éd. G. E. Brereton et J. M. Ferrier, p. 178, 38, 30); b) 1834 ravioli (Boiste). Empr., d'abord sous une forme francisée, à l'ital. du Nordravioli, raviuoli (lat. médiév. rabiola en 1243 à propos de Crémone ds Du Cange; raviolus en 1284 à Parme d'apr. A. Vollenweider ds Vox rom. t. 22, p. 418; ital. ravioli au xives., ibid.), d'orig. incertaine. FEW (t. 10, p. 72 et 73), supposant que les ravioli auraient d'abord été faits à base de raves, donne le mot comme dér. de l'ital. du Nord rava (ital. rapa; rave*) mais ceci n'est confirmé, ni par les plus anc. attest. fr. (malgré la déf. donnée par Gdf. et celle donnée par le gloss. de l'éd. du Jeu d'amour cité supra), ni par les plus anc. livres de cuis. ital.; pour cette raison et s'appuyant sur la forme lat. médiév. rabiola citée supra, A. Vollenweider (ds Vox rom. t. 22, pp. 418-432) voit dans l'ital. ravioli un mot issu du lat. rubeola (dér. de rubeus « roussâtre ») qui serait att. chez Pline (L. IV, chap. 21) comme nom d'un fromage de chèvre ou de brebis et serait à l'orig. de l'ital. du Nord robiola « fromage de chèvre »; le mot lat. ne semble pas att. chez Pline (cf. éd. C. Mayhoff, Leipzig, 1906) et robiola semble lui-même d'orig. incertaine: alors que FEW (t. 10, p. 531b) et Prati le rattachent au lat. tardif *rubeolus, DEI, suivi par Devoto-Oli, y voient un dér. de Robbio, nom d'une petite ville de Lombardie, région où ce fromage est fabriqué.