Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

notices corrigéescatégorie :
PHONOLOGIE, subst. fém.
Étymol. et Hist. 1. 1846 (Besch.: Phonologie. [...] Gramm. Traité sur les sons); 2. 1929 «science qui a pour objet l'étude fonctionnelle des sons, du langage et de leurs qualités» (Trubetzkoy ds Travaux du Cercle ling. de Prague, 1, p.85). Comp. de l'élém. formant phon(o)-* «voix» et du suff. -logie*.

Mise à jour de la notice étymologique par le programme de recherche TLF-Étym :

Histoire :
0. 1. subst. fém. « système des sons d'une langue ». Attesté depuis 1828 (Rémusat, Journal des Savans 1828, page 526, in GoogleLivres : Ce qui importe plus que l'emploi d'un terme au lieu d'un autre, c'est de bien s'entendre sur les principes à suivre et sur les objets à examiner. M. Duponceau fait porter l'étude comparative des langues sur trois points, qu'il distingue par les noms de phonologie, étymologie, idéologie). On relève une deuxième attestation en 1838, dans Duponceau, Mémoire : Quoique les langues algonquines soient toutes de la même famille, il ne s'ensuit pas qu'elles doivent avoir le même système phonologique, cependant elles ne diffèrent pas plus entre elles que les langues d'Europe dérivées de la même source. Il y a, par exemple, une grande différence dans la phonologie des quatre filles de la langue latine : le français, l'italien, l'espagnol et le portugais. Par la suite, on peut lire en 1843 en mention, dans Fuchs, Congrès scientifique : D'abord c'est elle [la philologie] qui a fait naître une phonologie, c'est‑à‑dire un système des sons et de leurs permutations dans la grammaire grecque et latine). - 
0. 2. subst. fém. « traité sur les sons vocaux ». Attesté depuis 1824 (Moscati, BullScHistAntPhil 1, 215, in GoogleLivres : Nous terminerons cette annonce en recommandant la Phonologie anglaise de M. Duponceau à l'attention des philologues en général). Première attestation lexicographique : 1845 (Bescherelle1 : phonologie. Traité sur les sons). - 
0. 3. subst. fém. « système des sons d'une langue du point de vue de leur fonction ». Attesté depuis 1931 ( Karcevski, TCLP 4, in titre de l'article : Sur la phonologie de la phrase). - 
A. 0. subst. fém. « science qui étudie les sons d'une langue ». Attesté de 1838 (Ackermann, Essai, page 9 : on peut dire, en général, que les sons vocaux se diversifient à l'infini, et que la phonologie, semblable à la physiologie, est une science dont le champ est illimité) à 1927 (Troubetskoy, ACIL 1. Antérieurement à ces premières attestations, on a relevé, en 1788, une adaptation isolée de l'italien et sans rapport avec la suite du parcours historique du lexème dans l'article fonologia, signalé comme un ajout à la troisième édition du dictionnaire bilingue de Alberti di Villanuova, Nuovo Dizionario, qui offre une traduction française de l'italien fonologia. Toutefois, si le terme appartenait au domaine de la géométrie en Italie (Bergantini ; DELI2), aucune source ne permet de corroborer l'existence du lexème en français durant le 18e siècle).  - 
A. 1. subst. fém. « science qui étudie le système des sons d'une langue du point de vue de leur fonction » . Attesté depuis 1927 (Troubetskoy, ACIL 1, page 33 : Toute description scientifique de la phonologie d'une langue doit avant tout comprendre la caractéristique de son système phonologique, c.-à‑d. la caractéristique du répertoire, propre à cette langue, des différences significatives entre les images acoustico‑motrices ; Karcevski, ACIL 1, page 54 : 4. phonologie, c'-à‑d. système d'oppositions phoniques corrélatives et disjointes servant à délimiter les faits sémiologiques dans la chaîne phonique). La préface des Actes du premier Congrès international de linguistes nous informe que les travaux présentés par les linguistes devaient impérativement être rendus au secrétaire du Congrès avant le 1er novembre 1927, d'où notre date. Ce rassemblement permit aux linguistes de différents pays de discuter des problèmes pratiques en rapport avec leur domaine de spécialité (cf. la préface des ACIL 1), c'est à cette occasion que phonologie prit son sens actuel.). - 

Origine :
0./A. Transfert linguistique : emprunt à l'anglais phonology subst. « système des sons d'une langue » (attesté depuis 1799 [in titre de l'ouvrage], Fry, Pantographia, cf. OED2). On relève un exemple néolatin de phonologia au 17e siècle dans un écrit d'Athanasius Kirchner (Rainer, ZrP 118, 28‑29), mais sans rapport direct, semblerait‑il, avec les premières attestations anglaises et françaises. Le lexème 0. 2. et le lexème A. 0. sont attestés en anglais depuis 1818, [in titre de l'article], Duponceau, TAPS 1, 231 : a curious and interesting science, which, until a better name can be devised, I would denominate the Phonology of Language. Peter Stephen Duponceau, né sous le nom de Pierre Étienne Duponceau, était un linguiste, philosophe et juriste français qui émigra très jeune aux États‑Unis. En 1818, dans son rapport publié dans la revue TAPS, on trouve deux sens de phonology, soit celui de « traité sur les sons vocaux » dans le titre de l'ouvrage, et celui de « science qui étudie les sons d'une langue » (page 231), sens déjà exprimé par Fry (cf. ci‑dessus) mais désormais explicité par Duponceau : By the word Phonology I mean in general the knowledge of the sounds produced by the human voice (page 228). En français, comme c'est le cas dans d'autres langues européennes, le terme a développé les sens de « science qui étudie le système des sons d'une langue du point de vue de leur fonction » ainsi que « système des sons d'une langue du point de vue de leur fonction » au cours du 20e siècle et ce sont ces sens qui vont totalement s'imposer sous l'influence des travaux menés par le Cercle linguistique de Prague. Les contributions de N. Troubetskoy et R. Jakobson notamment, présentées lors du premier Congrès international de linguistique de La Haye en 1928 (cf. ci‑dessus A. 1.), ont conféré à la phonologie son statut définitif de science linguistique en la distinguant de la phonétique. (cf. Dubois, Dictionnaire linguistique ; Larousse4). À ajouter FEW 8, 395a, phōnē II 1 a (cf. ci‑dessus 0. 1.).


Rédaction TLF 1988 : Équipe diachronique du TLF. - Mise à jour 2010 : Laure Budzinski. - Relecture mise à jour 2010 : Yan Greub ; Xavier Gouvert ; Franz Rainer ; May Plouzeau ; Éva Buchi ; Nadine Steinfeld.Première mise en ligne : 29 juillet 2010. - Dernière révision : 14 septembre 2010. - Mise en ligne : 14 septembre 2010.