× Annonce

Chers usagers du portail lexical du CNRTL,

Après vingt ans de bons et loyaux services, la version actuelle du portail sera prochainement remplacée par une nouvelle version au 1er juillet 2026. Cette nouvelle version apporte une refonte complète de l'interface adaptée à tous les supports (ordinateurs, tablettes, smartphones) et inclut également de nouvelles ressources.

Vous pouvez d'ores et déjà vous familiariser avec la nouvelle version ici : Portail lexical

En vous remerciant,

L'équipe du CNRTL
Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

notices corrigéescatégorie :
PÉNITENT, -ENTE, adj. et subst.
Étymol. et Hist. I. Subst. A. Ca 1200 «châtiment, punition» (Chevalier au cygne, 67 ds T.-L.), ex. isolé et leçon isolée du ms. BN fr. 1621, cf. The Old French Crusade Cycle I, Beatrix, éd. J. A. Nelson, 1875, paiemens (cf. var.). B. 1. a) 1598, 19 juin «membre d'une confrérie de laïcs pratiquant la pénitence» (doc. Arch. Hte-Garonne E 920: la Confrairie de Mr St Hierosme des Poenitans Bleus [de Toulouse]); b) xvies. «personne qui fait pénitence» (Vaux-de-vire d'Olivier Basselin, éd. P. L. Jacob, Paris, 1858, XXX, p.54: [Eau] Beuvrage de pénitent); 2. 1636 «personne qui va en confession» (Monet); 3. 1902 spéc. glaciol. pénitents des neiges (Écho des Alpes, no9, pp.339-40 ds Quem. DDL t. 27). II. Adj. 1. 1370-72 «qui se repent» (Oresme, Ethiques, éd. A. D. Menut, VII, 12, p.388: non penitent ou non repentant); 2. 1603 «(d'une chose) qui exprime la pénitence; voué à la pénitence» (M. Régnier, Satires, XIII, 30, éd. G. Raibaud, p.173: Son oeil tout pénitent ne pleure qu'eau bénite). Empr. au lat. paenitens «qui regrette, qui se repent» (part. prés. du verbe impers. paenitet, v. pénitence) employé comme subst. dans la lang. chrét. au sens de «celui qui se repent» (av. 257, St Cyprien) et de «pénitent; pénitent public» (ves.), Blaise Lat. chrét. Cf. la forme adaptée peneänt «pénitent» subst. (ca 1150, Wace, St Nicolas, 1204 ds T.-L.) et adj. (1170 Horn, 3949, ibid.: un paumer pen[ë]ant). Le sens I B 3 est empr. à l'hispano-amér. penitente «reste de glaces et neiges de glaciers» (dans la Cordillère des Andes; cf. Al.).