× Annonce

Chers usagers du portail lexical du CNRTL,

Après vingt ans de bons et loyaux services, la version actuelle du portail sera prochainement remplacée par une nouvelle version au 1er juillet 2026. Cette nouvelle version apporte une refonte complète de l'interface adaptée à tous les supports (ordinateurs, tablettes, smartphones) et inclut également de nouvelles ressources.

Vous pouvez d'ores et déjà vous familiariser avec la nouvelle version ici : Portail lexical

En vous remerciant,

L'équipe du CNRTL
Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

notices corrigéescatégorie :
HYMNE, subst.
Étymol. et Hist. 1. 1remoitié xiies. ymne « cantique en l'honneur de Dieu » (Psautier Cambridge, éd. Fr. Michel, CXVIII, 171); ca 1200 hymnes matineiles (Dialogue Grégoire, 14, 7 ds T.-L.); 2etiers xives. id. « cantique latin » Hymne Ave Maris Stella (Du roy Arthus et de Saint Loys ds Nouv. Recueil Fabliaux, éd. A. Jubinal, t. II, 201); 2. début xives. ine « chant, poème à la gloire des dieux et des héros » (Ovide moralisé, éd. C. de Boer, IX, 2832); 1545 une chanson ou hymne [à Neptune] (Débat d'Eole et Neptune ds Anc. Poésies fr., t. 10, 37); 3. 1537 « chant, poème d'adoration célébrant une personne, une idée, etc. » (Cl. Marot, Cantique, III, 64 ds Œuvres, éd. C.A. Mayer, p. 287 : je ne vueil chanter hymne que de mon roy). Empr. au lat.hymnus, masc. « chant en l'honneur d'un dieu ou d'un héros » (du gr. υ ́ μ ν ο ς « id. »), repris par les auteurs chrétiens pour désigner un chant en l'honneur de Dieu, et plus partic. les Psaumes. En a. fr. le mot paraît surtout fém. et Rich. 1680 le donne comme ,,plus ordinairement féminin``; le passage du masc. au fém., parallèle à celui noté dans psaume, est dû à l'e muet final.