× Annonce

Chers usagers du portail lexical du CNRTL,

Après vingt ans de bons et loyaux services, la version actuelle du portail sera prochainement remplacée par une nouvelle version au 1er juillet 2026. Cette nouvelle version apporte une refonte complète de l'interface adaptée à tous les supports (ordinateurs, tablettes, smartphones) et inclut également de nouvelles ressources.

Vous pouvez d'ores et déjà vous familiariser avec la nouvelle version ici : Portail lexical

En vous remerciant,

L'équipe du CNRTL
Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

notices corrigéescatégorie :
GÊNE, subst. fém.
Étymol. et Hist. A. Ca 1200 gehine « torture pour obtenir un aveu » (Doon de La Roche, éd. P. Meyer et G. Huet, 201); ca 1390 gehenne (Recueil des anc. coutumes de la Belgique, 5, 1, 290 ds FEW t. 16, p. 282b, s.v. *jehhjan). B. 1. 1541 gehenne « douleur morale, tourment » (Calvin, Institution chrétienne, III, IV, 17, éd. J. D. Benoit, t. 3, p. 115); 1550 genne (Ronsard, Odes III, 9, 19 ds Œuvres, éd. P. Laumonier, t. 2, p. 22); 2. a) 1580 geine « douleur physique, sensation physique désagréable » (Montaigne, Essais, I, 14, éd. A. Thibaudet, p. 81); b) 1800 gêne dans la respiration (Geoffroy, Méd. prat., p. 899). C. 1. 1606 gesne « contrainte, incommodité, sujétion » (Régnier, Satyres VIII, 168, éd. G. Raibaud, p. 87); 2. 1770 « embarras, confusion, timidité » (Rousseau, Confessions II ds Œuvres complètes, éd. B. Gagnebin et M. Raymond, t. 1, p. 52); 3. 1790 « embarras financier » (Marat, Pamphlets, Nouv. dénonc. Necker, p. 190). Dér. de l'a. et m. fr. gehir « avouer, confesser, reconnaître » (début xiies., Psautier d'Oxford, VI, 5, éd. F. Michel, p. 5), qui remonte à l'a. b. frq. *jehhjan « dire, avouer » (FEW t. 16, pp. 282-284); suff. -ine* (comme dans haine*, saisine*, v. Nyrop t. 3, § 264 rem.). La forme gehenne du m. fr. est due à l'attraction phonét. et sém. de géhenne*.