Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

notices corrigéescatégorie :
COMPARATIF, IVE, adj. et subst. masc.
√Čtymol. et Hist. 1290 adj. ¬ę qui contient ou √©tablit une comparaison ¬Ľ (Drouart La Vache, Livre d'Amours, √©d. R. Bossuat, 5823); sp√©c. xives. gramm. subst. masc. (cit√© ds Thurot p. 168); emploi adj. 1690 terme comparatif (Fur.). Empr. au lat. class. comparativus ¬ę qui sert √† comparer ¬Ľ terme de grammaire.

Mise √† jour de la notice √©tymologique par le programme de recherche TLF-√Čtym :

Histoire :
A. Adj. ¬ę¬†qui sert √† √©tablir une comparaison entre deux ou plusieurs √©l√©ments¬†¬Ľ. Attest√© depuis ca 1290 (DrouartB, page 167, vers 5823¬†: Or ne puet domques dire nus Que par magis et par minus, Comparatives dictions Soit faite comparacions Entre les equivoques choses ).¬†-¬†
B. 1. Subst. masc. ¬ę¬†second degr√© de la comparaison des adjectifs et des adverbes¬†¬Ľ (grammaire). Attest√© depuis 2e moiti√© 13e si√®cle (DonatbS, page 86, ¬ß 2¬†: Li adverbes, la conjunctions et la prepositions, ces .iij. ne gouvernent ne ne sont gouvern√©, fors li adverbes qui gouverne par force de comparatif).¬†-¬†
B. 2. Adj. ¬ę¬†qui sert √† exprimer le second degr√© de la comparaison des adjectifs et des adverbes¬†¬Ľ (grammaire). Attest√© depuis 1550 (Meigret, Trett√©, page 26¬†: plus, moins, qe nou' tenons pour averbes comparatifs).¬†-¬†

Origine :
A. Transfert linguistique : emprunt au latin comparativus adj. ¬ę¬†qui sert √† la comparaison¬†¬Ľ (attest√© depuis Cic√©ron, TLL 3, 2008).
B. 1. Transfert linguistique : emprunt au latin comparativus subst. masc. ¬ę¬†second degr√© de la comparaison des adjectifs et des adverbes (terme de grammaire)¬†¬Ľ (attest√© depuis fin 1er si√®cle, TLL 3, 2008), √† travers les traductions de la grammaire de Donat.
B. 2. Transfert linguistique : emprunt au latin comparativus adj. ¬ę¬†qui sert √† exprimer le second degr√© de la comparaison des adjectifs et des adverbes (terme de grammaire)¬†¬Ľ (attest√© depuis 2e moiti√© 2e si√®cle, TLL 3, 2008). Cf. von Wartburg in FEW 2, 970b, comparare 2¬†; St√§dtler, Grammatiksprache 178.


R√©daction TLF 1977 : √Čquipe diachronique du TLF.¬†-¬†Mise √† jour 2007 : Thomas St√§dtler.. - Relecture mise √† jour 2007 : √Čva Buchi¬†; Sabine Tittel.