× Annonce

Chers usagers du portail lexical du CNRTL,

Après vingt ans de bons et loyaux services, la version actuelle du portail sera prochainement remplacée par une nouvelle version au 1er juillet 2026. Cette nouvelle version apporte une refonte complète de l'interface adaptée à tous les supports (ordinateurs, tablettes, smartphones) et inclut également de nouvelles ressources.

Vous pouvez d'ores et déjà vous familiariser avec la nouvelle version ici : Portail lexical

En vous remerciant,

L'équipe du CNRTL
Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

notices corrigéescatégorie :
CADÈNE, CADENNE, subst. fém.
ÉTYMOL. ET HIST. I.− Catène début xives. « chaîne (de prisonnier) » (Aimé, Yst. de li Norm. [trad. écrite en Italie], I, 24 dans Gdf. Compl.); 1546 (Rabelais, Tiers Livre, éd. Marty-Laveaux, Œuvres, t. 2, chap. 25, p. 124 : [mat de] cathène « fou à lier »). II.− Cadène 1540 « chaîne de forçat » (Amadis, V, 5 dans Hug.); 1678 mar. cadene de Haubans (Guillet, Les Arts de l'homme d'épée, p. 75). I catène. Étant donnée l'orig. ital. de la trad. de l'Ystoire de li Norm., la première occurrence de cat(h)ène est empr. à l'ital. catena, graphie anc. cadena (Bl.-W.5) attesté dans Batt., au sens de « chaîne » dep. le xiiie-début xives. (Iacopone); cf. le syntagme in catene « lié, enchaîné » attesté au xiiies. (Chiaro Davanzati) d'où le sens de « emprisonné » et celui de « prison » ce dernier attesté av. 1529 (Castiglione). L'ital. est issu du lat. catena « chaîne ». Étant donné que ce texte ne se répandit pas en France, catene bien attesté au xvies. jusqu'à Rabelais, est prob. un nouvel empr. à l'ital. (Vidos, p. 308); cf. avec Rabelais l'ital. pazzo da catena, synon. matto da catena également dans Batt. II prob. empr. à l'ital. du Nord cadena, génois cadenna « peine à laquelle sont condamnés les soldats délinquants, ainsi nommée parce que les condamnés à la même peine sont enchaînés comme les galériens »; vénitien cadèna (Vidos, p. 308; v. aussi Wind, p. 65); à l'appui de cette hyp. l'empr. à l'ital. de catene et le sentiment des contemporains qui considèrent le mot comme ital. : Est., Nouv. Lang. fr. italianisé dans DG : Ces messieurs les courtisans trouvent plus beau « attacher à la cadène » que « attacher à la chaîne ». L'hyp. d'un empr. au prov. cadena (FEW t. 2, 1, p. 502a; Bl.-W.5; Dauzat 1973) fin xiiies. (Breviari d'amor dans Rayn.) st moins probable.