× Annonce

Chers usagers du portail lexical du CNRTL,

Après vingt ans de bons et loyaux services, la version actuelle du portail sera prochainement remplacée par une nouvelle version au 1er septembre 2026. Celle-ci apporte une refonte complète de l'interface adaptée à tous les supports (ordinateurs, tablettes, smartphones) et inclut également de nouvelles ressources.

Vous pouvez tester la nouvelle version ici : Portail lexical

En vous remerciant,

L'équipe du CNRTL
Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

notices corrigéescatégorie :
BUDGET, subst. masc.
ÉTYMOL. ET HIST. − 1764 en parlant des finances angl. (d'apr. DG, sans réf.); 1768 « état annuel des recettes et des dépenses publiques » cont. angl. (Mém. sur l'Administr. des Finances de l'Anglet., Introd., p. XIX dans Bonn.); an VI, 10 messidor 1798, 28 juin (Clef du Cabinet, cité par Aulard, Paris pendant la réaction thermidorienne et sous le Directoire, t. IV, p. 752 d'apr. Brunot t. 9, p. 1097 : Ceux de nos représentants qui se servent du mot anglais budget [...] ignorent sans doute qu'il ne signifie autre chose qu'une bougette, une poche de cuir, un sac, une escarcelle. Quelle barbarie! L'escarcelle de la grande nation, pour ses dépenses de l'an VII); 1801 en parlant d'un particulier (S. Mercier, Néologie). Empr. à l'angl. budget (FEW t. 18, p. 37) attesté dans NED au sens de « sac de cuir » dep. 1432-50, au sens de « état annuel fait par le Chancellor of the Exchequer » [qui, lorsqu'il présentait son rapport, était dit open the budget] dep. 1733 (dans un pamphlet intitulé The Budget opened, 8), puis en 1764. L'angl. budget a été empr. à l'a. fr. bougette « petit sac de cuir » (xiies. dans Gdf. Compl.) dér. de bouge « sac de cuir, bourse » v. bouge « mauvais lieu ».