Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

notices corrigéescatégorie :
BRAVADE, subst. fém.
ÉTYMOL. ET HIST. − 1547 « ostentation, parade » (Noël du Fail, Propos rust., p. 81 dans IGLF Litt.); 1553 « magnificence » (R. Belon, Observations, II, 92 [1588], p. 336 dans R. Philol. Litt. Hist. anc., t. 43, 1931, pp. 173-206), seulement au xvies. dans Hug.; 1554 « bravoure » (E. Pasquier, Monophile, L. I [II, 741], Ibid.). Empr. à l'ital. bravata (EWFS2[1rehyp.]; DEI; Wind, p. 184; Bl.-W.5; Hope, p. 167; Dauzat 1973) attesté au sens de « entreprise aventureuse, téméraire, accomplie par ostentation » dep. 1536 (Aretino, Ragionamenti [1reéd. 1536], 202 dans Batt.), au sens de « comportement provocateur », en 1545 (Id., Le Carte parlanti [1reéd. 1545], 36, Ibid.). L'ital. est dér. de bravare « braver » lui-même dér. du subst. bravo, v. bravo2(suff. ital. -ata). Étant donné la faveur dont a joui le mot au xvies. (cf. Tahureau, 1erDial. du Democratic, p. 34 dans Hug.) et les empr. faits à l'ital. de brave et de bravoure, l'hyp. d'un empr. à l'esp. bravata, dep. 1526 d'apr. Al. (EWFS2, 2ehyp.; REW3, no945) ne semble pas à retenir. D'apr. Cor. t. 1, s.v. bravo, l'esp. serait lui-même empr. à l'ital. L'hyp. d'une dér. de brave* avec suff. -ade (FEW t. 1, p. 249, s.v. barbarus) est moins probable, étant données la vitalité du mot ital. et la faveur du mot fr. au xvies.; cependant les sens favorables du mot fr. « magnificence », « bravoure » sont peut-être dus à brave. [Il n'y a pas actuellement dans le fonds Delboulle une réf. à l'attest. de 1494, Épitaphe de Relay que signalent Dauzat 1973 et Quem.]