× Annonce

Chers usagers du portail lexical du CNRTL,

Après vingt ans de bons et loyaux services, la version actuelle du portail sera prochainement remplacée par une nouvelle version au 1er juillet 2026. Cette nouvelle version apporte une refonte complète de l'interface adaptée à tous les supports (ordinateurs, tablettes, smartphones) et inclut également de nouvelles ressources.

Vous pouvez d'ores et déjà vous familiariser avec la nouvelle version ici : Portail lexical

En vous remerciant,

L'équipe du CNRTL
Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

notices corrigéescatégorie :
BAU, subst. masc.
Étymol. et Hist. Ca 1200 « morceau, traverse de bois » (Renaut de Montauban, éd. H. Michelant, 30, 5 dans T.-L. : Jeitent pieres et baus et pois chaude et bolie); 1396 baul « poutre d'un plafond » (Dehaisnes, Documents concernant l'histoire de l'art dans les Flandres, t. 2, p. 742 : A Maistre Willaume de Tielt, pour avoir tailliet ung vironicle a deux testes d'angele mis desoulz les baulx du comble de le cambre d'eschievins); 1414 de bauch désigne la hauteur d'un bâtiment [ou la largeur?] (Vente du 28 oct., Arch. Douai dans Gdf., s.v. bauch : Se contient ledit lieu et tenement en longheur 307 pies de loncq a front de rue et en celi lingne au lez vers saint Jacques une marescauchie et hostel de 56 pies de loncq et de 14 pies de bauch); 1573 de bau « de largeur » (Est.). Empr. à l'a. b. frq.balk « poutre » corresp. à l'a. nord. bolkr « cloison, séparation » (De Vries Anord.), ags. balc, a. h. all., a. sax. balko, all. mod. Balken (Kluge20). L'hyp. d'un empr. plus anc. au germ. (Brüch, pp. 65-66) n'est pas acceptable, l'ital. balco, xives. et l'esp. bao, xvies. étant empr. au fr. (DEI; Cor.).