× Annonce

Chers usagers du portail lexical du CNRTL,

Après vingt ans de bons et loyaux services, la version actuelle du portail sera prochainement remplacée par une nouvelle version au 1er juillet 2026. Cette nouvelle version apporte une refonte complète de l'interface adaptée à tous les supports (ordinateurs, tablettes, smartphones) et inclut également de nouvelles ressources.

Vous pouvez d'ores et déjà vous familiariser avec la nouvelle version ici : Portail lexical

En vous remerciant,

L'équipe du CNRTL
Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

notices corrigéescatégorie :
BARDA, subst. masc.
ÉTYMOL. ET HIST. − 1. a) 1848 berdâa « (en parlant d'un soldat d'Afrique) équipement du soldat porté sur son dos » (E. Daumas, Le Grand Désert, 41 dans Quem. : On disait [...] que chacun d'eux [des soldats] portait une lance au bout de son fusil et sur le dos un bât − berdâa); 1863 arg. milit. barda (A. Camus, Les Bohèmes du drapeau, p. 196); b) 1881 arg. des peintres d'apr. Esn.; 1883 id. (J. Richepin, Le Pavé, p. 364); c) 1883 fam. (Larch. Suppl., p. 11 : Barda. Bagages); 2. p. métaph. 1952 arg. des voyous « billet de 1 000 francs (contenu dans un sac) » d'apr. Esn. 1965; 1957 id. (A. Simonin, Le Pt Simonin ill., p. 41 : Barda [...] Unité de mille francs. Ne s'emploie qu'au pluriel, et semblerait-il de préférence pour les centaines). Empr. à l'ar. barda'a « bât » rembourré pour un âne ou une mule, « couverture placée sur le dos de la bête » (Devic, Dict. étymol. des mots d'orig. orientale, s.v. barde; Lok., s.v. barda'a); usage répandu par les soldats fr. ayant servi en Afrique; v. aussi barde1.