× Annonce

Chers usagers du portail lexical du CNRTL,

Après vingt ans de bons et loyaux services, la version actuelle du portail sera prochainement remplacée par une nouvelle version au 1er juillet 2026. Cette nouvelle version apporte une refonte complète de l'interface adaptée à tous les supports (ordinateurs, tablettes, smartphones) et inclut également de nouvelles ressources.

Vous pouvez d'ores et déjà vous familiariser avec la nouvelle version ici : Portail lexical

En vous remerciant,

L'équipe du CNRTL
Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

notices corrigéescatégorie :
AFFITÉ, ÉE, adj.
Étymol. ET HIST. − Prob. à rapprocher de l'a. fr. afiter « défier, provoquer » (1165, Chrét. de Troyes, Guillaume d'Angleterre, éd. Foerster, 1032 : S'aucuns le leidange ou affite, Ja por affit ne por leidanges N'iert de lui servir plus estranges); a. fr. afiteus « qui défie, agressif, insolent » (1172-1175, Id., Chevalier au lion, éd. Foerster, 70 : Et Keus Qui mout fu ramponeus, Fel et poignanz et afiteus), que Foerster, op. cit., note du vers 70 p. 275, rapporte à affectare, affectus; a. fr. afit « provocation, parole injurieuse » 1165-1170, B. de Ste Maure, Troie, éd. Constans, 20 103 ds T.-L. Terme conservé par la voie dialectale : cf. Suisse romande afita, attesté dans le canton du Valais au sens de « agacer, provoquer, défier » (Pat. Suisse rom. t. 1 1924-33, p. 160b).