× Annonce

Chers usagers du portail lexical du CNRTL,

Après vingt ans de bons et loyaux services, la version actuelle du portail sera prochainement remplacée par une nouvelle version au 1er juillet 2026. Cette nouvelle version apporte une refonte complète de l'interface adaptée à tous les supports (ordinateurs, tablettes, smartphones) et inclut également de nouvelles ressources.

Vous pouvez d'ores et déjà vous familiariser avec la nouvelle version ici : Portail lexical

En vous remerciant,

L'équipe du CNRTL
Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

notices corrigéescatégorie :
IGUANE, subst. masc.
Étymol. et Hist. [1533 Iuana (P. Martyr d'Anghiera, Extraict ou Rec. des Isles nouuellement trouuees en la grand mer Oceane [trad. de l'ital.], Dec. III, chap. 7 ds König, p. 110)]; 1. 1579 Iguanné (Hist. Univ. du Nouv. Monde, extr. de l'ital. de M. Hier. Benzoni Milanois par M. Urb. Chauveton, p. 486, ibid.); 2. 1598 yquane (Hist. nat. et mor. des Indes, tant or. qu'occ., comp. en Cast. par J. de Acosta, et trad. en fr. par R. Regnault Cauxois, fo199a, ibid.); 3. 1658 iguanes (C. de Rochefort, Hist. nat. et mor. des Iles Antilles de l'Amérique, p. 135, ibid., p. 111). Empr., par l'intermédiaire de l'esp.iguana (dep. 1519, yaguana, F. de Enciso ds Fried.), à l'arawak : les formes avec -g- seraient, d'apr. Loewe (ds Z. vergl. Sprachforsch., t. 61, pp. 70-72) et König, p. 111, empr. au dial. goaxiro,alors que la forme isolée iuana serait empr. au taino. Le mot est parvenu en fr. d'abord véhiculé par des textes ital. (supra attest. de 1532 et 1579).