Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

options d'affichagecatégorie :
SOMBRERO, subst. masc.
Chapeau souple, à large bord, d'origine ibérique. Sombrero espagnol, mexicain; sombrero de feutre, de paille ; être coiffé d'un large sombrero; le sombrero sur les yeux. Ytarri! c'est un nom terrible, Évocateur de Pyrénées (...) Œil de feu sous le sombrero, Il se moque un peu du bourreau, Tel le torero du taureau (Verlaine, Œuvres compl., t. 3, Dédic., 1890, p. 185).Le sombrero en bataille, le châle espagnol drapé autour de sa jupe de gommeuse, Mistinguett faisait son entrée (Cocteau,Portr.-souv., 1935, p. 129).
Prononc. et Orth.: [sɔ ̃bʀeʀo]. Martinet-Walter 1973 [-bʀe-], [-bʀ ε-]. Plur. des sombreros. Prop. du Conseil sup. de la lang. fr. ds Doc. admin. du J.O., 6 déc. 1990, pp. 15-16 : un sombréro, plur. des sombréros. Étymol. et Hist. 1833 (Gautier, Albertus, p. 164). Mot esp. de même sens (xiies. ds Al. et Cor.-Pasc.), dér. de sombra « ombre », v. sombre; cf. au xvies. un 1erempr. à l'esp. sombrère « id. » av. 1596 ds J. Quicherat, Hist. du costume en France, p. 425 mais aussi un dér. fr. sombriere 1576 « sorte de calotte » (Rev. d'Aquitaine, XI, p. 386 ds Gay) et 1611 « chapeau à large bord » (Cotgr.), et au xviies. dans des relations de voyageurs aux Indes sombraire, sombrero, sombrere, sombrairos « pare-soleil, ombrelle », cf. Arv., p. 462, empr. au port. sombreiro « id. ». Fréq. abs. littér.: 17. Bbg. Nasser Thèse compl. 1967, pp. 118-119. − Reinh. 1963, p. 68.