Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

options d'affichagecatégorie :
FOUCHTRA, interj. et subst. masc.
I.− Interj. pop. [S'emploie, comme un juron, soit pour appuyer une déclaration, soit en manière de réponse exclam. aux propos de l'interlocuteur; ce juron implique traditionnellement que celui qui l'emploie est Auvergnat] Synon. fichtre, foutre3.« ... elle, cette effrayante nonne à demi nue, serait-ce la patronne? − Évidemment! − Ah! Fouchtra, fouchtra! Quelle aventure! » (Cladel,Ompdrailles,1879,p. 323) :
− Monsieur le sait bien. Voilà huit jours que cela dure. − Mais non, fouchtra! Je ne le chais pas. About, Nez notaire,1862, p. 194.
II.− Subst. masc.
A.− Juron (de vaudeville) attribué aux Auvergnats. Elle les imitait [les paysans] avec leurs gestes (...) leurs fouchtra (Maupass., Mt-Oriol,1887, p. 84).On aurait pu la croire (...) sourde-muette [une Auvergnate sourde], jamais un mot, ni bonjour, ni bonsoir, ni même un fichtre, ni même un fouchtra (Richepin, Aimé,1893, p. 204).
B.− P. méton., péj. Auvergnat. Belles paroles dignes de l'histoire, qui n'avaient que le tort de s'adresser à ces petits fouchtras, hauts comme leurs boîtes à cirage, et gentilhommes tout à fait incapables de tenir une épée! (A. Daudet, Tartarin de T.,1872, p. 41).Le Basque à béret, le Fouchtra en blouse (...) le rougeaud du Duc de Mayenne, le Breton noiraud à gros boutons d'argent (Arnoux, Paris,1939, p. 168).
Emploi adj. Les enfants disent : « Bonsoir Monchieur, bonsoir Mâdâme », avec l'accent fouchtra (Morand, Paris-Tombouctou,1929, p. 145).
Prononc. et Orth. : [fuʃtʀa]. La docum. donne des ex. du plur. avec ou sans s : avec s ds A. Daudet, loc. cit., sans s ds Maupass., loc. cit. Étymol. et Hist. 1. 1848 interj. (Balzac, Cous. Pons. p. 106 : et cheulement des tabelausses, fouchtra!); 2. 1872 subst. (A. Daudet, loc. cit.). Déformation de foutre* interj. d'apr. fichtre* (cf. en 1844 fich'tra, A. Lucas [?] Les Vrais mystères de Paris par Vidocq, VII, p. 227 ds Fr. mod. t. 13, p. 142), avec finale en -a d'où sa fausse attribution au domaine nord-occitan (Auvergne); dès 1829 fouchetré (Vidocq, Mémoires, IV, p. 229 ds Fr. mod. t. 13, p. 141). Fréq. abs. littér. : 13. Bbg. Dauzat Ling. fr. 1946, p. 234.