Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

options d'affichagecatégorie :
FIER-À-BRAS, subst. masc.
Fam., péj. Homme qui fait étalage d'exploits imaginaires, en simulant la bravoure. Synon. bravache, fanfaron, matamore, rodomont (littér.).C'était un jeune officier nommé Haye, doux, timide, faisant de petits sonnets, un peu le jouet des fiers-à-bras de garnison (Barrès, Scènes et doctr.,t. 2, 1902, p. 137).Un noble avait fait rosser Voltaire et je serais cravaché, peut-être, par un capitaine, ancien fier-à-bras de jardin public (Sartre, Mots,1964, p. 134).
P. ext. Homme sans compétence particulière qui se donne des airs avantageux, plastronne. Synon. crâneur, poseur.Ils [nos grands messieurs] ne savent que dire : « Production! Prospérité! » Ils ne vont pas plus loin. Le chemin est dangereux. Ces fiers-à-bras marchent sur des œufs (Alain, Propos,1930, p. 924).Tant de fiers-à-bras de la truelle et du pinceau (Lhote, Peint. d'abord,1942, p. 158).
Prononc. et Orth. : [fjε ʀabʀa]. Ds Ac. 1718-1932. Étymol. et Hist. Ca 1330 Fierabraz « fanfaron » (G. de Roussillon, éd. E. B. Ham, 4650). Tiré de Fierabras, nom propre d'un géant sarrasin des chansons de geste; titre d'une chanson de geste de ca 1180 du nom du héros. L'étymol. du mot est controversée : la trad. lat. fera brachia « bras redoutables » du moy.-âge, est peut-être une interprétation de savant (v. l'éd. de A. Krœber et G. Servois, pp. XI-XII). Fréq. abs. littér. : 14. Bbg. Koenig (V.-F.). The Etymology of Fierabras. Mod. Lang. Notes. 1956, t. 71, pp. 356-357.