Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

options d'affichagecatégorie :
sac (vider son -) loc. verb. non conv. AFFECT. "fig. : dire ce qu'on a sur le coeur" - FEW (14, 591b), GLLF, 1694, Acad. ; TLF, 1837, Balzac ; GR[85], cit. Balzac ; DEL, cit. Flaubert ; L, ø d ; BEI, 19e.
Formule d'approche
1596 - «S. De frere à frere n'y a que la main ; or me la donne, mon joly filston, et jure ton haut juron, ton sublime halecret, tes bragues à haute-game, et ta bouclette du dimanche, que tu me garderas inuiolablement la Foy : aussi que tour à tour tu me vuyderas le fond du sac de tes pensées, pour m'y faire voir cler à iour, comm' entr'amys il conuient [...]» R. MortierLe "Hochepot ou Salmigondi des folz", 98 (Bruxelles, Palais des Académies) - P.E.
sac (vider son -) loc. verb. non conv. AFFECT. "fig. : dire ce qu'on a sur le coeur" - FEW (14, 591b), GLLF, 1694, Acad. ; TLF, 1837, Balzac ; GR[85], cit. Balzac ; DEL, cit. Flaubert ; L, ø d ; BEI, 19e.
• vider le sac
  - ø t. lex. réf. ; absent TLF.
1640 - «vuider le Sac .i. dire tout ce que l'on sçait. vulg.» OudinCuriositez fr., 492 (Slatkine) - P.E.
vider le plancher loc. verb. non conv. DÉPLAC. "fig. : partir" - TLF, 1783, Mercier ; FEW (14, 591a), GLLF, BEI, 1867, Delv.
*1838 - «Mme RONDON. Voyons, père Bilboquet, videz-moi le plancher ; on va mettre ici le couvert pour ce riche voyageur.» Dumersan et VarinLes Saltimbanques, 6b (Magasin théâtral) - P.E.