Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

options d'affichagecatégorie :
bouteille de savon loc. nom. f. péjor.  CARACT.  "fig. : homme vain et léger" - ø t. lex. réf. ; absent TLF. pour une chose : FEW (17, 4a), 1875, Lar.
1826 - «Je ne vois que des bouteilles de savon autour de nos princes [...] dans une monarchie la noblesse a de grands devoirs à remplir et je ne vois dans la nôtre que des bouteilles de savon [...]» Fournier-VerneuilParis, Tableau moral et philos., 45 et 47 - J.Hé.
porte-savon n.m. ÉCON. DOM. - TLF, cit. Lotsch, 1899 (même texte) ; Lex.[79], v.1900 ; GLLF, GR[85], 1903, Lar. ; FEW (9, 215a), 1907, Lar.
1899 - Friedrich LotschWörterbuch zu modernen französischen Schriftstellern (Postdam) - M.B.
savon n.m. non conv.  RELAT.  "réprimande" - FEW (17, 5a), PR[72], 1788, Féraud ; L, cit. Corresp. Klinglin [1797-1798] ; DG, ø d.
Add.DDL et compl. TLF :
*1757 - «Vous v'nez d'avoir le savon / Cheux l'pere Mahon.» VadéOeuvres posthumes, 256 (Londres) - IGLF
*1839 - «Et ma fille qui va me donner un savon royal !... elle ne m'a rien dit hier au soir en rentrant ; elle me gardait ça pour mon dimanche.» Dupeuty et VanderbuchBalochard, II, i - B.W.
savon n.m. non conv. ACT. OBJET "coup, volée de coups" - E (s.v. savonner), DFNC, 1756 ; absent TLF.
1716 - «M. BLAZONNET. Malepeste ! tenez. Monsieur, pour vous parler net, c'est que plus le linge est sale, plus il y faut de savon. ARLEQUIN, en colère. Attends, attends, insolent, je vais te donner du savon, moi. (Il conduit M. Blazonnet à coups de batte.) M. BLAZONNET, s'enfuyant. A l'aide ! Au meurtre ! on m'assassine !» Dorneval, Arlequin traitant, in D'AuriacThéâtre de la foire, 198 (Garnier) - P.E.
savon n.m. non conv. RELAT. "réprimande" - DDL 5, 1757, Vadé [repris in TLF] ; BEI, déb. 18e ; GLLF, FEW (17, 5a), 1788, Féraud ; L, cit. Corresp. Klinglin [1797-1798]
1744 - «[...] on Lui donna un fier Savon : severe reprimande... Lavasse Savonner, laver la tete à Q[elqu'un].» P. Potier, in P.W. Halford (éd.)Le français des Canadiens à la veille de la Conquête, 49 (Les Presses de l'Université d'Ottawa, 1994) - P.H.
1746 - «On Lui à donné un fier ou Maitre Coreil : Savon... suif... Lavasse... corection reprimande.» P. Potier, in P.W. Halford (éd.)Le français des Canadiens à la veille de la Conquête, 92 (Les Presses de l'Université d'Ottawa, 1994) - P.H.