Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

options d'affichagecatégorie :
macro adj.invar. abrév.  de macrophotographiquearg.  ARG. PHOTOGR. - GR[92], 1976 ; absent TLF.
1971 - «Bague macro en position basse (utilisation à très courte distance) [...]» L'Express, 13 déc., 71, Publ - AFC
1974 - «[...] objectif macro : objectif propre à la macrophotographie [...]» Les Mots en liberté, numéro 4, 18 - K.G.
macro n.f. abrév.  de macrophotographiearg.  ARG. PHOTOGR. - ø t. lex. réf. ; absent TLF, GR[92].
av. 1970 - «[Macro [...] macrophotographie [...]. Bien connu et déjà ancien (av. 1970)] [...]» In Dico-Plus, numéro 23, 20 (1982) - K.G.
1974 - «[...] fana de la macro passionné de macrophotographie [...]» Les Mots en liberté, numéro 4, 18 (s.v. fana) - K.G.
macro n.f. abrév.  de macro-instructionarg.  ARG. INFORM. - ø t. lex. réf. ; absent TLF, GR[92].
1973 - «Parmi les abréviations, nous pouvons citer entre autres : macro (pour macro-instruction) [...]» C. Marcellesi, Le langage des techniciens de l'informatique, in Langue fr., 17, 70 - K.G.
macro adj. abrév.  de macrobiotiqueDIÉTÉT. - ø t. lex. réf. ; absent TLF.
1982 - «[...] ceux qui emmènent leur nana manger 'végé' ou 'macro'.» La Meuse, 17 mai, in DoillonDico-Plus, n° 23, 4 - K.G.
macro-acte n.m. PSYCHOPÉDAG. - ø t. lex. réf. ; absent TLF.
1977 - «La constante dans ce tableau est ce que nous avons appelé dans une optique didactique un 'macro-acte'.» J. Courtillon-Leclerc et E. PapoLe Niveau-seuil établi pour le français peut-il renouveler la conception des cours (audio-visuels) pour débutants ?, 65 (E.N.S.-CREDIF) - Y.G.
macro-anatomie n.f. ANAT. - ø t. lex. réf. ; absent TLF.
1970 - «[...] de même qu'un cytologiste 'met entre parenthèses' sa connaissance indispensable de la macro-anatomie lorsqu'il décrit des phénomènes cellulaires, j'ai 'mis entre parenthèses' des contingences sociologiques [...]» C. Elsen, trad. : R.D. LaingLe Moi divisé, 256 (Stock) - M.C.
macro-champ n.m. LING. - ø t. lex. réf. ; absent TLF.
1975 - «[...] dans un macro-champ, un micro-champ tout entier peut s'opposer, en tant qu'archilexème, à un lexème ou bien à d'autres archilexèmes.» E. Coseriu, Vers une typologie des champs lexicaux, in Cah. de Lex., 27, 31 - TGLF
macro-lutte n.f. SOCIOL. - ø t. lex. réf. ; absent TLF.
1979 - «Sans doute ne s'agit-il plus de macro-luttes qui embrasent la totalité d'une société, mais d'une gestion complexe des différences, forme nouvelle de l'identité nationale, aujourd'hui.» L. Sfez, in Le Monde, 16 mai, 3 - J.Hé.
structure n.f. LING.  "agencement des unités" - TLF, cit. Langage, 1968 [courant structuraliste] : GLLF, TLF, 1929, Travaux du Cercle de linguistique de Prague ; FEW (12, 308b), v.1935.
Add.DDL et compl. GR[85] :
*1905 - «Ce problème conduit à la proposition, au verbe - aux auxiliaires - c'est-à-dire à l'invention d'une structure qui caractérise chaque composé. On devrait dire : composition au lieu de proposition.»ValéryCahiers, vol. 1, 393 (Gallimard, 1973) - J.S.
structure n.f. LING. "agencement des unités" - TLF, cit. Langage, 1968 ; DDL 7, 1905, Valéry [repris in GR] [courant structuraliste] : GLLF, TLF, 1929, Travaux du Cercle de linguistique de Prague ; FEW (12, 308b), v.1935.
1876 - «Dans la grammaire turque, nous avons une langue d'une structure si transparente, que l'on peut étudier les opérations intérieures comme l'on suit l'opération des cellules dans une ruche de cristal.» F. JulienVoy. au pays de Babel, 125 (Plon) - J.S.
structure syntactico-anaphorique loc. nom. f. LING. - ø t. lex. réf. ; absent TLF.
1978 - «(12) DSyntR = {DSyntS, DSynt-CommS, DSyntAnaphS, DSynt-ProsS}, où DSyntS est la structure syntaxique profonde, DSynt-CommS est la structure syntactico-communicative profonde (se rapportant à l'opposition 'le thème vs le rhème', à la mise en relief, etc.). DSynt-AnaphS est la structure syntactico-anaphorique profonde (indiquant les coréférentialités, etc.), et DSynt-ProsS est la structure syntactico-prosodique profonde (ici, les prosodèmes à charge sémantique doivent être représentés).» I.A. Mel'cuk, Théorie de langage, théorie de traduction, in Meta, déc., vol. 23, numéro 4, 278 - Y.G.
structure syntactico-communicative loc. nom. f. LING. - ø t. lex. réf. ; absent TLF.
1978 - «(12) DSyntR = {DSyntS, DSynt-CommS, DSyntAnaphS, DSynt-ProsS}, où DSyntS est la structure syntaxique profonde, DSynt-CommS est la structure syntactico-communicative profonde (se rapportant à l'opposition 'le thème vs le rhème', à la mise en relief, etc.). DSynt-AnaphS est la structure syntactico-anaphorique profonde (indiquant les coréférentialités, etc.), et DSynt-ProsS est la structure syntactico-prosodique profonde (ici, les prosodèmes à charge sémantique doivent être représentés).» I.A. Mel'cuk, Théorie de langage, théorie de traduction, in Meta, déc., vol. 23, numéro 4, 278 - Y.G.
structure syntactico-prosodique loc. nom. f. LING. - ø t. lex. réf. ; absent TLF.
1978 - «(12) DSyntR = {DSyntS, DSynt-CommS, DSyntAnaphS, DSynt-ProsS}, où DSyntS est la structure syntaxique profonde, DSynt-CommS est la structure syntactico-communicative profonde (se rapportant à l'opposition 'le thème vs le rhème', à la mise en relief, etc.). DSynt-AnaphS est la structure syntactico-anaphorique profonde (indiquant les coréférentialités, etc.), et DSynt-ProsS est la structure syntactico-prosodique profonde (ici, les prosodèmes à charge sémantique doivent être représentés).» I.A. Mel'cuk, Théorie de langage, théorie de traduction, in Meta, déc., vol. 23, numéro 4, 278 - Y.G.