× Annonce

Chers usagers du portail lexical du CNRTL,

Après vingt ans de bons et loyaux services, la version actuelle du portail sera prochainement remplacée par une nouvelle version au 1er juillet 2026. Cette nouvelle version apporte une refonte complète de l'interface adaptée à tous les supports (ordinateurs, tablettes, smartphones) et inclut également de nouvelles ressources.

Vous pouvez d'ores et déjà vous familiariser avec la nouvelle version ici : Portail lexical

En vous remerciant,

L'équipe du CNRTL
Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

options d'affichagecatégorie :
ôter : ôte-toi de là que je m'y mette loc. phrast. non conv.  CARACT. - FEW (7, 287b), GLLF, 1823, Boiste ; L, DG, Lex.[75], PR[77], DELF, ø d.
Add.DDL :
Compl.TLF (mêmes réf., ø texte)
*v. 1797 - In titre : DalinvilleOtes-toi de la que je m'y mètte, germinal approche (Impr. de Michelet) - P.E.
*1814 - «N'y a-t-il pas un Bourbon quelque part ? Qu'il vienne, et qu'il dise à l'Empereur fuyard : 'Ote-toi de là que je m'y mette' . Si Napoléon ne veut pas, on le pend, et tout est fini.» [J.-B. Couchery]Le Moniteur secret, II, 79 (Schulze et Dean) - P.E.
*1817 - «Ce proverbe si trivial : Ote-toi de là que je m'y mette, est la devise de tous les partis.» J.H. de LourdoueixLes Folies du siècle, 214 (Pillet) - P.E.
ôter : ôte-toi de là que je m'y mette loc. phrast. non conv. PHRASÉOL. - DDL 19, v.1797, Dalinville [repris in GR] ; DELF, fin 18e ; FEW (7, 787b), GLLF, 1823, Boiste ; L, DG, TLF, ø d.
1795 - «On continue d'afficher sur les affiches de J. Dussault. Un plaisant en a fait mettre une, sur laquelle on lit, en gros caractères : OTES-TOI DE LA, QUE JE M'Y METTE Le Censeur des journ., n° 11, 8 sept., 3b - P.E.
ôter :ôte-toi/ôtez-vous de là loc. phrast. non conv. POUVOIR - ø t. lex. réf. ; absent TLF. ôte-toi de là que je m'y mette : DDL 19, v.1797 [repris in TLF, GR] ; DEL, fin 18e ; FEW (7, 287b), GLLF, 1823, Boiste ; L, ø d ; BEI, 19e
1604 - «Mr le Cardinal de Sourdis arriva sur sa collation, s'assied, s'accoude sur sa table. Il le regarde et peu apres, l'ayant considéré, luy dit brusquement par plusieurs fois : 'Oté vous de la, oté vou de la, oté vou de la', tousjours haussant la voix [...] Fort gentil jusques a ce que le Roy se voulut coucher sur le lict verd. 'Oté vou de la, oté vou de la'. Se met en facheuse humeur, menacé de verges [...]» J. HéroardJourn. , 508 et 513 (Fayard) - P.E.
1606 - «[...] la petite fille de la nourrice Picarde s'approchant : 'Osté (és) vou de la', dict-il [...]» Journ., 984 - P.E.
1678 - «MERLIN [...] (Il fait descendre un sauteur et saute en sa place) Ote-toi de là, et fais place à Merlin qui est plus honnête homme que toi.» Les Forces de l'amour et de la magie, in D'AuriacThéâtre de la foire, 63 (Garnier) - P.E.
1686 - «PASQUIN. Et moi, Marton ? MARTON. Ote-toi de-là, ivrogne.» Baron, La Coquette, in BaronLe Théâtre, I, 335 (Aux dépens des associés) - P.E.
1756 - «Mde. SAUMON. Air : Il n'a pas pû. Otez-vous d' là. TOUPET. Laissez cela. Mde. SAUMON. Vangez-moi donc d' l'outrage.» VadéLes Racoleurs, 36 (Duchesne) - P.E.
1760-63 - «JEROME à la mère fanchette. Hé, fi donc, Commère, est-ce qu'il est z'icy question d' s'agir d' ça ? LA MERE FANCHETTE. Ote toi d' la toi, ou j' te r'mouche.» Beaumarchais, Les Députés de la Halle et du Gros-Caillou, in BeaumarchaisParades, 115 (SEDES) - P.E.